Glossary entry

Swedish term or phrase:

Utlåtande

English translation:

Assessment report

Added to glossary by Sven Petersson
Mar 4, 2005 08:42
19 yrs ago
4 viewers *
Swedish term

Utlåtande

Swedish to English Medical Medical (general)
The word "Utlåtande" is the main heading in a document containing a psychologist’s mainly subjective, but in part objective (results from standard tests), evaluation of a mentally disturbed patient. The translation should be to British English.

Proposed translations

+3
1 hr
Swedish term (edited): utl�tande
Selected

report

Befund = report

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-03-04 10:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

Norstedts stora svensk-engelska ordbok, 3U
utlåtande s [stated] opinion; sakkunnigas [formal] report, verdict; avge ett utlåtande express (deliver, render) an opinion, give one’s (a statement of [one’s]) opinion ⁅om on, about⁆
Peer comment(s):

agree Tornebohm : "report of psychological (or psychoeducational) evaluation" is what I have seen used here
4 hrs
agree Tess Whitty
5 hrs
agree Hans Harding
22 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
Swedish term (edited): utl�tande

opinion

Isn't it just opinion you want here?
Something went wrong...
8 hrs
Swedish term (edited): Utl�tande

Report findings

It's quite common to talk about a report's findings, e.g. the findings of the psychological evaluation. I agree with the comment by Törnebohm as well - I think an adequate heading is going to be a phrase rather than one word.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search