Mar 16, 2004 10:54
21 yrs ago
Swedish term
överskrida sitt uppdrag
Swedish to English
Law/Patents
Law (general)
arbitration proceedings
exceed his/her ???
Arbitration proceedings, where the arbitrators are accused of exceeding their 'uppdrag'. I know they can exceed their authority, but can they exceed 'instructions' or 'assignments' or 'orders' in legalese, does anyone know please?
Thanks in advance,
Helen
Arbitration proceedings, where the arbitrators are accused of exceeding their 'uppdrag'. I know they can exceed their authority, but can they exceed 'instructions' or 'assignments' or 'orders' in legalese, does anyone know please?
Thanks in advance,
Helen
Proposed translations
(English)
3 +1 | exceed its mandate |
Karen Goulding
![]() |
3 +3 | exceed their powers |
Kristina Thorne
![]() |
5 | exceed one's assignment |
Emil Eugen Pop
![]() |
Proposed translations
+1
10 mins
Swedish term (edited):
�verskrida sitt uppdrag
Selected
exceed its mandate
Purely a hunch. I'm sure someone with more legal expertise will know the correct term in the context.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-16 11:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - that should have been \"exceed their mandate\".
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-16 11:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - that should have been \"exceed their mandate\".
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Karen. I found mandate elsewhere afterwards, and think this is appropriate in the context."
7 mins
Swedish term (edited):
�verskrida sitt uppdrag
exceed one's assignment
no need,I think
+3
8 mins
Swedish term (edited):
�verskrida sitt uppdrag
exceed their powers
I wouldn´t use assignment (smacks of homework)and "exceeding orders" sounds more military to me. One can have the power of attorney or to act on someone´s behalf, which I believe is what you´re looking for.
Peer comment(s):
agree |
EKM
: ...or 'authority', sound best to me. 'Act in excess of...' might be another solution.
4 mins
|
Thanks, Mårten!
|
|
agree |
George Hopkins
: I agree with Mårten's comments.
17 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Terry Arness
: yes, authority.
25 mins
|
Thank you!
|
Something went wrong...