Glossary entry (derived from question below)
Apr 18, 2021 08:52
3 yrs ago
21 viewers *
Swedish term
á-priser
Swedish to English
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
Hello
I have a good idea what this could mean but need a term, especially as I also have "fast pris" (fixed price)
Följande ***á-priser***, timpriser och fasta priser gäller för entreprenaden:
and
och underentreprenörer vid ÄTA-arbeten som inte regleras med ***á-pris*** eller
fast pris.
Can I say "at prices"?
Thanks
I have a good idea what this could mean but need a term, especially as I also have "fast pris" (fixed price)
Följande ***á-priser***, timpriser och fasta priser gäller för entreprenaden:
and
och underentreprenörer vid ÄTA-arbeten som inte regleras med ***á-pris*** eller
fast pris.
Can I say "at prices"?
Thanks
Proposed translations
(English)
5 +7 | unit prices | Deane Goltermann |
Proposed translations
+7
1 hr
Selected
unit prices
In your sentence, this is plural. But I find that in most contexts the Swe plural should be translated to the singular.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Deane. That was the term I wanted "
Something went wrong...