Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Beredskap och jouravtal
English translation:
availability and on-call agreement/ contract
Added to glossary by
Paul Lambert
May 25, 2009 15:11
15 yrs ago
7 viewers *
Swedish term
Beredskap och jouravtal
Swedish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
On-duty service calls
This is the title of the document. Of course, the meaning is obvious, but I was wondering if there is a standard expression for such a "Preparedness and On-call Contract". Links appreciated.
Proposed translations
(English)
3 | availability and on-call agreement/ contract | Charlotte Lindgren |
Proposed translations
18 hrs
Selected
availability and on-call agreement/ contract
availability sounds better in this context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Something went wrong...