Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
bostadsförmedlingen
English translation:
housing agency, service or office, rental brokerage, real estate brokerage, estate agency; Bostadsförmedlingen
Added to glossary by
Charlesp
Aug 6, 2006 22:48
18 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
bostadsförmedlingen
Swedish to English
Social Sciences
Government / Politics
Of course we know what this is, but how to express it in English???
Proposed translations
(English)
4 | housing agency, service or office, rental brokerage, real estate brokerage, estate agency | Larry Abramson |
5 +2 | locak housing authority | Lars Jelking |
5 | Bostadsförmedlingen | Sven Petersson |
Proposed translations
2 hrs
Selected
housing agency, service or office, rental brokerage, real estate brokerage, estate agency
The problem is that there are two different kinds of bostadsförmedlingar. The first is the municipal one, which I would call the municipal housing agency, housing office or housing service. The second kind are private rental lists, which I would call rental brokerage, real estate brokerage, estate agent. Remember that the bostadsförmedlingar also can list "småhus" and "bostadsrättslägenheter."
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 hrs
locak housing authority
The official phrase. In Stockholm they call themselves 'housing service'. More generally 'housing department' is used.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-07 04:30:06 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, 'local .....' of course! Too early in the morning yet.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-07 04:30:06 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, 'local .....' of course! Too early in the morning yet.
9 hrs
Bostadsförmedlingen
Proper noun, not to be translated.
Reference:
http://www.coolabah.com/sweden/accomodation.html
http://www.kopparstaden.se/templates/KopparstadenPage.aspx?id=190
Something went wrong...