Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
att lägga världen under sina fötter
English translation:
to have the world at your feet
Added to glossary by
Elena_S15
Jan 1, 2005 16:47
20 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
att lägga världen under sina fötter
Swedish to English
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Context - text from the course in Sales Techniques:
En försäljare måste lära sig att navigera genom försäljningskonstens alla snåriga avsnitt. Men den som kan konsten har också möjlighet att lägga världen under sina fötter.
En försäljare måste lära sig att navigera genom försäljningskonstens alla snåriga avsnitt. Men den som kan konsten har också möjlighet att lägga världen under sina fötter.
Proposed translations
(English)
5 +5 | to have the world at your feet | Peter Linton (X) |
4 | to conquer the world | Tore Bjerkek |
Proposed translations
+5
52 mins
Swedish term (edited):
att l�gga v�rlden under sina f�tter
Selected
to have the world at your feet
English version. See ref
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Swedish term (edited):
att l�gga v�rlden under sina f�tter
to conquer the world
To conquer the world
Something went wrong...