Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
högstubbar
English translation:
high stumps
Added to glossary by
Ciarán Rooney
Aug 26, 2009 12:14
15 yrs ago
3 viewers *
Swedish term
högstubbar
Swedish to English
Bus/Financial
Forestry / Wood / Timber
Tillverkning av nya högstubbar är ett sätt att imitera naturens egen produktion av död ved
Proposed translations
(English)
5 | high stumps | Charles Ek |
4 | snag | Gayle Rolando (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
high stumps
See reference link for the example sentences.
(Yes, Ulf, I'm tempting fate here with another "100%" answer. :-) )
(Yes, Ulf, I'm tempting fate here with another "100%" answer. :-) )
Example sentence:
A common practice in Sweden is to create high stumps at final cutting. We evaluated the importance of high stumps for saproxylic (wood-dependent) beetles in a boreal forest landscape in central Sweden.
3 KudoZ points awarded for this answer.
20 hrs
snag
The term snag is an alternative to high stump, both seem to be used with equal regularity within the forestry industry.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-08-27 08:54:15 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - that should be plural: snags!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-08-27 08:54:15 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - that should be plural: snags!
Reference:
Something went wrong...