Glossary entry (derived from question below)
Nov 21, 2004 11:26
20 yrs ago
Swedish term
LMS
Swedish to English
Marketing
Business/Commerce (general)
CV
"och var kravställare i utvecklingen av företagets LMS."
From somebody's CV (it's her own company that she's talking about).
Anyone know what an LMS is?
I think I'd like to translate "kravställare" as either requisitioner or contract specifier, given that she's not a customer of her own company, depending on what LMS turns out to be of course. Any opinions?
From somebody's CV (it's her own company that she's talking about).
Anyone know what an LMS is?
I think I'd like to translate "kravställare" as either requisitioner or contract specifier, given that she's not a customer of her own company, depending on what LMS turns out to be of course. Any opinions?
Proposed translations
(English)
5 +1 | LMS | Sven Petersson |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
LMS
Finest Swenglish: Learning Management System
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-11-21 11:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dsv.su.se/~rasmus-l/d-uppsats/d-uppsats.pdf
QED
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-11-21 11:52:02 GMT)
--------------------------------------------------
I would only write \"specifier\".
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-11-21 11:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dsv.su.se/~rasmus-l/d-uppsats/d-uppsats.pdf
QED
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-11-21 11:52:02 GMT)
--------------------------------------------------
I would only write \"specifier\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, that was perfect. (I'm giving the points now 'cos I'm on a tight deadline and I don't think there can be any alternative answers in this context).
I went with "specifier" too,"
Something went wrong...