Glossary entry (derived from question below)
Sep 15, 2009 20:07
15 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
teckna
Swedish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Buying shares
"Teckna aktier" in particular. I am looking for something eloquent and used in the field. "Signing onto shares" does not seem quite right to me.
One example from my text in particular:
"Teckning kan endast ske av det hela antal aktier, vartill det sammanlagda antalet teckningsoptioner berättigar och som en och samma optionsinnehavare önskar utnyttja."
One example from my text in particular:
"Teckning kan endast ske av det hela antal aktier, vartill det sammanlagda antalet teckningsoptioner berättigar och som en och samma optionsinnehavare önskar utnyttja."
Proposed translations
(English)
4 +4 | subscribe |
Cetra Hastings
![]() |
5 | to apply (for shares) |
Cynthia Coan
![]() |
5 | purchase |
Charlesp
![]() |
Proposed translations
+4
53 mins
Selected
subscribe
See stora svensk engelska ordboken ORD Esselte studium
Example sentence:
Article: Cervus LP to subscribe for shares of Cervus Corporation and then distribute those shares to its unit holders
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
20 hrs
to apply (for shares)
Another possibility, per Norstedt's Stora Svensk-Engelska Ordbok.
6 days
purchase
as in: "The purchase of shares..."
In another context, it would be possible to say "buy" shares.
Of course, to subscribe for the shares is not incorrect, but I don' t think that is what you are looking for.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-09-22 12:10:06 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. "teckningsoptioner" aren't "subscription options" but rather warrants, or simply options.
In another context, it would be possible to say "buy" shares.
Of course, to subscribe for the shares is not incorrect, but I don' t think that is what you are looking for.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-09-22 12:10:06 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. "teckningsoptioner" aren't "subscription options" but rather warrants, or simply options.
Something went wrong...