Glossary entry

Spanish term or phrase:

Pero no lo suficiente para quererla invitar

Portuguese translation:

Mas não tanto (assim) para querer convidá-la

Added to glossary by Carla Lopes
Dec 11, 2009 10:07
14 yrs ago
Spanish term

Pero no lo suficiente para quererla invitar

Spanish to Portuguese Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Hola, tengo una super duda. . .
En español es posible decir "Pero no lo suficiente para quererla invitar" o sino "Pero no lo suficiente para querer invitarla."
En portugués se puede decir "Mas não o suficiente para querer convidá-la".
¿Pero cómo se diría de la otra forma?
Muchas gracias de antemano!
Change log

Dec 25, 2009 10:25: Carla Lopes Created KOG entry

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Mas não tanto (assim) para querer convidá-la

sugestão
Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
2 mins
obrigada!
agree oxygen4u : :)
12 mins
obrigada!
agree Maria Teresa Borges de Almeida : ou mas não até ao ponto de a querer convidar...
14 mins
obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
19 mins

Mas não o suficiente para querer convidá-la

Peer comment(s):

agree Alejandra Vuotto
2 hrs
Obrigada Alexandra :) Um ó(p)timo dia!!!
Something went wrong...
3 hrs

Mas não o suficiente para a querer convidar

Esta é a outra alternativa possível.

Mas não o suficiente para querer convidá-la

OU

Mas não o suficiente para a querer convidar


Something went wrong...
2 days 8 hrs

Mas/Porém não o suficiente para convidar ela. Mas nem tanto como para querer convidá-la

Outras alternativas.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search