This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 10, 2007 13:17
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

apuestas de contrapartida

Spanish to Italian Law/Patents Gaming/Video-games/E-sports apuestas
Si tratta di una tipologia di scommessa di cui non riesco a trovare il corrispondente in italiano...qualcuno sa aiutarmi? Si tratta per caso di scommessa a quota fissa?
(apuesta mutua=scommessa al totalizzatore)
Mi sembra che in Italia ci siano principalmente queste due tipologie di scommesse...
Grazie

Discussion

nada nada Dec 15, 2007:
E’ una scommessa fatta dal tuo avversario, vuol dire che il tuo opponente ha rilanciato la tua scommessa.
Valentina Del Maestro (asker) Sep 10, 2007:
Hai per caso trovato riferimenti? In questo caso credo che la controparte sia la società che ti fa fare la scommessa...

Proposed translations

18 mins

scommessa della controparte

scommessa da parte del giocatore avversario

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-10 14:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

non avendo il contesto da cui è stata estrapolata la frase ho solo fatto una traduzione attenendomi all'argomento in generale
Something went wrong...
328 days

scommesse a quota fissa

ho condotto una ricerca incrociata su internet e su diversi vocabolari cercando i termini in iglese, italiano e spagnolo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search