Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
agua de consumo y riego agrícola
German translation:
landwirtschaftliches Nutzwasser u.a. zur Bewässerung
Added to glossary by
Karin Hinsch
Jan 31, 2007 18:15
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
agua de consumo y riego agrícola
Spanish to German
Other
Tourism & Travel
En la actual zona turística no existen cursos de agua corrientes permanentes que puedan proporcionar toda la necesaria par el abastecimiento de agua potable, **agua de consumo y riego agrícola,** de jardines y huertos.
Proposed translations
(German)
3 +2 | landwirtschaftliches Nutzwasser u.a. zur Bewässerung |
Renate Mann
![]() |
4 +2 | Verbrauchs- und Beregnungswasser für die Landwirtschaft |
Sabine Reichert
![]() |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
landwirtschaftliches Nutzwasser u.a. zur Bewässerung
da "agua de consumo" wohl eigentlich "agua de consumo humano" heisst und mit Trinkwasser abgedeckt ist, dachte ich, dass sich das Adjektiv "agrícola" wohl auf beides (consumo und riego) bezieht.
"agua de riego" im EuroDict als "Bewässerungswasser",
also ist auch "landwirtschaftliches Nutz- und Bewässerungswasser" denkbar
Angesichts des Satzzusammenhangs könnte man ja vielleicht auch sagen:
... Versorgung mit Trink- und Nutzwasser u.a. zur Bewässerung in Landwirtschaft und Gartenbau. (evtl. etwas verkürzt)
"agua de riego" im EuroDict als "Bewässerungswasser",
also ist auch "landwirtschaftliches Nutz- und Bewässerungswasser" denkbar
Angesichts des Satzzusammenhangs könnte man ja vielleicht auch sagen:
... Versorgung mit Trink- und Nutzwasser u.a. zur Bewässerung in Landwirtschaft und Gartenbau. (evtl. etwas verkürzt)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Renate :))"
+2
14 mins
Verbrauchs- und Beregnungswasser für die Landwirtschaft
...
Peer comment(s):
agree |
Mercedes Peces-Thiel
1 min
|
agree |
Christine Döring
: statt "Beregnungs-" vielleicht eher "Giesswasser"
28 mins
|
neutral |
Renate Mann
: Giesswasser finde ich nicht so schön, auch wenn "Bewässerungswasser" auch nicht besser ist. Aber "Gießen" im landwirtschaftlichen Kontext nicht angebracht, denke ich; wenn Beregnung nicht so speziell wäre, würde ich "Beregnungswasser" wählen
31 mins
|
Something went wrong...