Glossary entry

Spanish term or phrase:

levantada

English translation:

inflamed skin

Added to glossary by Sara Fairen
Aug 1, 2018 14:06
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

levantada

Non-PRO Spanish to English Other Slang
Customer complaint from Spain about an E-cigarette that is frequently allegedly overheating and causing mouth and lip blisters and sores.

LLAMO POR QUE EL [redacted] NUEVO ME HA QUEMADO LITERALMENTE LA BOCA. TENGO TODA LA BOCA LEVANTADA PORQUE SE CALIENTA MUCHISIMO Y ME QUEMA

Could this be "peeling" in the aftermath of old sores and blisters?
Change log

Aug 6, 2018 18:41: Sara Fairen Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

inflamed skin

The skin inside the mouth is "levantada" (literally "raised", or feeling rough), that could be anything from inflammation to a blister, or subsequent peeling. But to be on the safe side, you could leave it at "inflamed skin". Being a customer complaint, it is probably not meant to be a precise medical diagnosis.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Sara!"
45 mins

on fire

Maybe.
Something went wrong...
3 hrs

Irritated / burnt

I asked a friend who is an ICU nurse here in Spain. She said she had never heard the word used in that context.
I checked with family in Venezuela. It seems to be a Latin-American colloquialism meaning irritated, blistered, burnt (as with sunburn).
Considering that "SE CALIENTA MUCHISIMO Y ME QUEMA", what else could it be?
You have to admire the person's determination to persist in using the overheating e-cigarette long enough for it to burn his whole mouth. :) Or perhaps he's smoking it back to front. :D
Example sentence:

My mouth is all irritated and burnt because it heats up a lot and burns me.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search