Glossary entry

Spanish term or phrase:

da a la caza alcance

English translation:

reaches extraordinary heights

Added to glossary by Lisa McCarthy
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 18, 2010 22:10
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

da a la caza alcance

Spanish to English Other Music
El disco es un prodigio de armonía, con una musicalidad tan alta que **da a la caza alcance**.
Proposed translations (English)
4 +1 hits the mark
4 reach the summit
Change log

Jul 3, 2010 07:20: Lisa McCarthy Created KOG entry

Discussion

Lisa McCarthy (asker) Jul 3, 2010:
Sorry to close this ..so late and without awarding points. I eventually went went 'reaches extraordinary heights'. Thank you both for your help and time. Have a good weekend!
Lisa McCarthy (asker) Jul 3, 2010:
Sorry to close this ..so late and without awarding points. I eventually went went 'reaches extraordinary heights'. Thank you both for your help and time. Have a good weekend!

Proposed translations

8 mins

reach the summit

No sé si haya una expresión equivalente en Inglés, pero dar a la caza alcance significa que un halcón, en cetrería, vuela tan alto que da alcance a su presa,llega a lo más alto, cumple su cometido.
Something went wrong...
+1
11 mins

hits the mark

Could work here
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : 'really hits the mark', I reckon ;.) [in my configuration anyway]
43 mins
thanks james. I agree, the "really" makes a big difference idiomatically
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search