Glossary entry (derived from question below)
Jul 14, 2005 15:12
18 yrs ago
Spanish term
Le favori
Spanish to English
Art/Literary
Music
Theatrical publicity material...
List of characters from a summer opera based on A midsummer night's dream...
Hipólita, Titania ANNE LISE SOLLIED
Teseo, Oberón ANDERS J. DALHIN
Bottom, Hymen THIERRY FELIX
Joven indio, Mezzatino IVÁN GARCÍA
Dama de Titania, Arlequina VALERIE GABAIL
Le Chambellan, Brighella ROBERT GETCHELL
Le favori, el bufón CYRIL AUVITY
Monsieur le beau, Mopsa BERNARD LOONEN
Hipólita, Titania ANNE LISE SOLLIED
Teseo, Oberón ANDERS J. DALHIN
Bottom, Hymen THIERRY FELIX
Joven indio, Mezzatino IVÁN GARCÍA
Dama de Titania, Arlequina VALERIE GABAIL
Le Chambellan, Brighella ROBERT GETCHELL
Le favori, el bufón CYRIL AUVITY
Monsieur le beau, Mopsa BERNARD LOONEN
Proposed translations
(English)
3 +2 | Robin Goodfellow |
Jane Lamb-Ruiz (X)
![]() |
4 +2 | Le favori |
Anabel Martínez
![]() |
Proposed translations
+2
57 mins
Selected
Robin Goodfellow
I think...have to check
The characters are:
Philostrate
Robin Goodfellow
Peter Quince
Oberon
Peaseblossom
Titania
Tom Snout
Theseus
Robin Starveling
Snug
Nick Bottom
Francis Flute
Helena
Egeus
Cobweb
Demetrius
Moth
Mustardseed
Lysander
Hermia
Hippolyta
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-14 16:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
Correx: le Favori is Bottom...who plays an ass...and with whom Titania falls in love
Kevin Kline is Nick Bottom, the ass, transmogrified from his humble beginnings as a
... A Midsummer Night\'s Dream is easy to follow though Cranky was not ...
www.crankycritic.com/archive99/amidsummernight.html - 49k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-14 16:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
Please....these are originally in English.....Of course, they can be translated!! They were translate Into Spanish...and French (ha) to wit, Le Favori
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-14 16:13:19 GMT)
--------------------------------------------------
Final: Le Favori= Bottom
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-07-14 16:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
A Midsummer\'s Night Dream...wonderful play!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-07-14 16:14:39 GMT)
--------------------------------------------------
I was very surprised by the answers of my colleagues...really....disappointed in fact
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 38 mins (2005-07-14 18:50:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The characters for the Fairy Queen by Purcel d\'après Shakespeare:
National
Opera
Original director
David Pountney
Revival director
Quinny Sacks
and
Elaine Tyler-Hall
Conducted by
Paul Daniel
Titania
Joan Rodgers
The Indian Boy
Arthur Pita
Oberon
Tom Randle
Puck
Nikola Kefetzakis
Theseus/
Hymen
Mark Richardson
Tanterabogus
Carolyn Sampson
Trash
Mary Nelos
Boggart
Mark Le Brocq
Buggen
I still haven\'t figures out who le favori is
Peer comment(s):
agree |
JaneTranslates
: I agree, Jane. It´s Shakespeare, so in English, the original English names MUST be used! But I don´t think it´s Bottom; notice that he´s listed elsewhere.//Could well be. Moot point.
20 mins
|
whatever Jane..why don't you have a go....the listingin Spanish and English is not the same...I figured it was because he is the buffoon..
|
|
agree |
writeaway
: it's the Fairy Queen by Purcell (the great Spanish composer): http://www.teatrocervantes.es/espectaculo.php?id=169
2 hrs
|
right..I just got the characters...I realized about 5 minutes ago..ha ha spanish composer..tell me, which characgter is Le favori
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Jane and sorry for the delay grading, I´ve been away for a week!"
+2
2 mins
Le favori
names are not translated
Peer comment(s):
neutral |
Margarita Gonzalez
: Perdon, pero sólo los títulos de obras que no han sido traducidos se mantienen igual, y en este caso no sabemos. Cierto, me confundió el formato, pero ya no entiendo nada, ¿es una escenificación en inglés o en español? Los actores tienen nombres en inglés
9 mins
|
perdonada :) no es un título, sino el nombre de un personaje. Los nombres no se traducen y, además, las palabras de un tercer idioma tampoco; "le favori" es un nombre francés en un texto español, así que no creo que se deba traducir. Saludos! :)
|
|
agree |
Edmond Laporte
: En este caso, yo mantendría el nombre, pero en otros casos sí se traduce (Julieta en lugar de Juliette, Otelo en lugar de Othello, etc.)
11 mins
|
gracias, Edmond, precisamente por estar en un idioma diferente del castellano no lo traduciría :)
|
|
agree |
Marina Soldati
43 mins
|
agree |
Maria_Elena Garcia Guevara
48 mins
|
disagree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: This is Shakespeare! Desculpa, pero me parece que aqui...la cosa falla completamente....:)
52 mins
|
agree |
TranslateThis
1 hr
|
disagree |
writeaway
: you are 100% correct: names are not translated. since it's an English language opera by Purcell-: The Fairy Queen. of course one puts the names back to the original: http://www.teatrocervantes.es/espectaculo.php?id=169
3 hrs
|
Discussion