Glossary entry

Spanish term or phrase:

DTGDO. (Distinguido)

English translation:

PVT. (PRIVATE - military) / OFF. (OFFICER - police)

Added to glossary by James A. Walsh
Mar 22, 2009 12:19
15 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

DGTDO.

Spanish to English Other Military / Defense grado militar/policial
Se trata de un grado militar o policial en Venezuela, pero no puedo encontrar a qué palabra corresponde esta abreviatura para poder traducirla!! He buscado en internet, y sale mucho, siempre en Venezuela y nunca hay una explicación.
¿Alguien sabe?
Por ejemplo: DGTDO. José Pérez.
No hay contexto.
Gracias desde ya.
Proposed translations (English)
4 +1 Private
2 DISTINGUIDO - ¿Transposición de letras en la abreviatura?
Change log

Mar 29, 2009 10:49: James A. Walsh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/575878">Valeria Lagos Gordon Downie's</a> old entry - "DGTDO. (Distinguido)"" to ""Private (mil.)/officer (police)""

Feb 9, 2021 22:25: James A. Walsh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141521">James A. Walsh's</a> old entry - "DGTDO. (Distinguido)"" to ""Private (military)/officer (police)""

Feb 9, 2021 22:38: James A. Walsh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141521">James A. Walsh's</a> old entry - "DTGDO. (Distinguido)"" to ""PVT. (PRIVATE - military) / officer (police)""

Proposed translations

+1
4 hrs
Spanish term (edited): DTGDO.
Selected

Private

yo creo ques es un error tipográfico.

dGTdo = dTGdo = Distinguido

soldado distinguido = soldier given extra privileges, usually due to belonging to a ranking family

http://www.users.globalnet.co.uk/~dheb/2300/SouthAmerica/Inc...
Hola, Valeria, echa un vistazo a la sección "RANK STRUCTURE" en este enlace. Dice que un "distinguido" es un "PRIVATE".
En este caso, sería: Private José Pérez


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-22 16:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_enES297ES29...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-03-23 15:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

(POLICE) OFFICER

http://www1.umn.edu/humanrts/cases/1997/venezuela49-96.html

...in use of the powers conferred upon me by paragraph N° 16 of Article 6 of the Organic Law of the Public Ministry and in accordance with the provisions of Article 374 of the Code of Criminal Procedure, l request you as the competent authority to open Bare Fact Information proceedings [Información de Nudo Hecho] against the following members of the Metropolitan Police: Miguel Angel Liscano Landaeta (corporal [Cabo 2° ]); Alexis José Torres Flores (Distinguido 1295) Eliades Alejandro Blanco Vásquez (Distinguido); Omar Alexis Rodríguez Bautista (Distinguido); Luis Enrique Arandia Escobar (corporal [Cabo 2° ] and José Delfín Acero Galvis (constable [agente]).

28. On February 20, 1990, the 74th Attorney of the Public Ministry filed a denunciation with the 43rd First Instance Criminal Court in the Judicial District of the Federal District and the State of Miranda, accusing Metropolitan Police officer Alexis José Torres Flores of first degree murder and unlawful use of a firearm. He also accused the following Metropolitan Police officers of being immediate accomplices in the crime of first degree murder: Miguel Angel Liscano Landaeta; Eliades Alejandro Blanco Vásquez; Omar Alexis Rodríguez Bautista; Luis Enrique Arandia Escobar; José Delfín Acero Galvis, and Nelson Alfredo Altuve Román. All of them are assigned to Police Zone No. 05, Police District 51 of the Metropolitan Police.

--------------------------------------------------
Note added at 4342 days (2021-02-09 22:23:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por cierto, la abreviatura de "PRIVATE" es "PVT."
Note from asker:
pero se trata de una fuerza policial, he constatado ahora. Entonces, "constable" podría ser el grado más bajo comparable? Cómo se abreviaría? muchas gracias!
Sobre la abreviatura, sí es un error tipográfico... más adelante aparece como corresponde.
Peer comment(s):

agree HECTOR BOHORQUEZ : Merriam-Webster. Private. Noun. b: a person of low rank in any of various organizations (such as a police or fire department)
4342 days
¡gracias, Hector!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone. You were very helpful!"
1 day 13 mins

DISTINGUIDO - ¿Transposición de letras en la abreviatura?

Si DISTINGUIDO es el término, este por si mismo no es un grado o título de una carrera militar. Se aplica a personas (o cosas) que sobresalen por una u otra razón.
Un ejemplo de su uso disiparía las dudas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-03-23 14:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Valeria, ¿has notato que has usado la abreviación que yo sugiero es la correcta en tu respuesta?: DTGDO. Por favor visita las páginas que sugiere James W. Estoy de acuerdo con él que se trata de una forma de referirse a un soldado raso, en el caso militar, y a un policía común, en el otro caso.
Example sentence:

El DTGDO. Coronel de Aviación Sr. XXXXXX ZZZZZZZZZ.....

Note from asker:
No, definitivamente es un grado policial. El contexto inmediato no ayuda mucho (es una lista de DTGDO Fulano y DTGDO Mengano), pero en el gran contexto se entiende que se trata de efectivos policiales, o de una fuerza equiparable a la Policia (Guardia Nacional Bolivariana).
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

distinguido

es el rango más bajo de la fuerza policial

http://www.policiadefalcon.gob.ve/www/index.php?option=com_c...
Something went wrong...
4 hrs
Reference:

Para pensarlo

No sé la respuesta pues me quedan muchas dudas sobre la forma correcta de traducirlo; el problema es que si es de la policía no puede ser un "private" (soldado raso), pues se es policía o se es soldado. Ojalá tengas suerte, para mi podría ser el similar a "dragoneante" de la policía.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search