Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
de uso común y continuado
English translation:
commonly used on an ongoing basis
Added to glossary by
Henry Hinds
Feb 3, 2006 19:10
18 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
de uso común y continuado
Spanish to English
Tech/Engineering
Metrology
En el glosario de términos del manual descriptivo de cargos de una empresa:
"Normalización:
Actividad que establece, con respecto a problemas actuales o potenciales, disposiciones **de uso común y continuado**, dirigidas a la obtención del nivel óptimo de orden en un contexto dado."
"Normalización:
Actividad que establece, con respecto a problemas actuales o potenciales, disposiciones **de uso común y continuado**, dirigidas a la obtención del nivel óptimo de orden en un contexto dado."
Proposed translations
(English)
5 +1 | commonly used on an ongoing basis | Henry Hinds |
5 | united and concerted efforts | Edward Tully |
4 | common and ongoing provisions | Cecilia Della Croce |
4 | commonly used | Marcelo González |
Proposed translations
+1
28 mins
Spanish term (edited):
de uso com�n y continuado
Selected
commonly used on an ongoing basis
disposiciones **de uso común y continuado**, = provisions commonly used on an ongoing basis
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
12 mins
Spanish term (edited):
de uso com?continuado
united and concerted efforts
think this fits the context
22 hrs
Spanish term (edited):
de uso com�n y continuado
common and ongoing provisions
no usaría la palabra "use"
20 mins
Spanish term (edited):
de uso com�n y continuado
commonly used
...commonly used regulations/measures/provisions, adopted with a view to obtaining...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2006-02-05 20:31:33 GMT)
--------------------------------------------------
If you say that something is "commonly used" (in the present tense), is it not already understood that such use is "ongoing." As a former writing instructor (of the University of Miami), I'm not convinced that including both ideas in such a phrase is an example of concision/succinctness in writing. In this context, "commonly used" would appear to suffice. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2006-02-05 20:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Excuse me: that's "...is it not already understood that such use is 'ongoing'?" (with a question mark)
Suerte, Yvonne!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2006-02-05 20:31:33 GMT)
--------------------------------------------------
If you say that something is "commonly used" (in the present tense), is it not already understood that such use is "ongoing." As a former writing instructor (of the University of Miami), I'm not convinced that including both ideas in such a phrase is an example of concision/succinctness in writing. In this context, "commonly used" would appear to suffice. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2006-02-05 20:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Excuse me: that's "...is it not already understood that such use is 'ongoing'?" (with a question mark)
Suerte, Yvonne!
Something went wrong...