Dec 6, 2013 16:27
10 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

nominación

Spanish to English Medical Medical: Health Care
The document I'm working on describes the public health care system in Argentina. The term "nominación" appears in two different spots in the text, and I stumped as to the meaning in this context.

1. El 60% de esa cápita se transfiere mensualmente a las provincias en función de la inscripción y nominación de la población beneficiaria.

2. Articulación y coherencia de servicios priorizados en el plan con i) asignación de recursos adicionales que financian brechas medidas, ii) mecanismos de pago basados en desempeño a las provincias y a los establecimientos; iii) sistemas de monitoreo, evaluación y auditorías concurrentes y externas, y iv) nominación de servicios recibidos y de resultados jurisdiccionales

Proposed translations

1 day 55 mins
Selected

Pre-selection/records

En la primera instancia, el contexto de nominación es pre-selección o propuesta. Aunque debería ser nominación e inscripción en el texto original ya que presumo que se pre elige a cierta población y luego ellos se inscriben.
Entonces sería la traducción así: ...based on pre-selection and enrollment of the benefited population.

En la segunda instancia se refiere a la nómina o lista, en este caso usaría records
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
23 mins

nomination [...] denomination/designation

1st 'nominación':
Nomination: act of nominating or state of being nominated

2nd 'nominación':
Denomination/designation: a name or designation
Something went wrong...
19 hrs

local registry records

En este caso lo que sugiero sería para "inscripción y nominación", ya que se refiere a nómina de población (empadronamiento), de acuerdo a lo cual se realizan las transferencias ... :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2013-12-07 11:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

Oops!... just noticed the second usage, referring to a listing of services ... for which I would use "records". Hope this helps ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search