Glossary entry

Spanish term or phrase:

abrir el camino

English translation:

pave the way for

Added to glossary by Ana Brassara
May 26, 2006 21:50
18 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

abrir el camino

Spanish to English Art/Literary Linguistics
En su apuesta por abrir el camino a nuevos negocios, la compañía ha incorporado también las áreas de movilidad, telecontrol y consultoría logística.

Gracias.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Muriel Vasconcellos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

pave the way for

another option,

:)
Peer comment(s):

agree Karina Gonsé
0 min
agree Manuel Martín-Iguacel
31 mins
agree Heather Chinchilla
53 mins
agree Susana Magnani
59 mins
agree marybro
3 hrs
agree Jill Ananyi
4 hrs
agree bigedsenior
6 hrs
agree Elena Robles Sanjuan
8 hrs
Gracias a todos!! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Voy con la mayoría. Gracias."
+1
1 min

open up the road

...for new business
Peer comment(s):

agree Manuel Martín-Iguacel
32 mins
Gracias, Manuel.
Something went wrong...
+4
2 mins

paving the way; preparing the ground

Dicccionario Oxford

abrir el camino to pave the way, prepare the ground

Mike :)
Peer comment(s):

agree Manuel Martín-Iguacel
31 mins
Thank you, Manuel - Mike :)
agree Susana Magnani : i prefer pave the way
59 mins
Thank you, silt - Mike :)
agree marybro
3 hrs
agree Michael McCain (X)
1 day 12 hrs
Something went wrong...
5 hrs

to blaze a trail

+

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-05-27 03:51:10 GMT)
--------------------------------------------------

Translation services, translation jobs, and freelance translators
Dec 9, eng > esl, blaze the trail ( way ) abrir el camino, pro, closed ( 6 ), ok, ok. -, Dec 9, eng > esl, flip the bird pintar una paloma ...
www.proz.com/pro/97116?show_mode=kudoz&float=1&no_arrows=y&... - 37k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
[ More results from www.proz.com ]

Spanish-English Dictionary - Yahooligans! Reference -
blaze (English). blaze 2(bl z) s. 1. (white spot) - lucero 2. (trail mark) - marca v. tr. to blaze a trail - abrir un camino ...
yahooligans.yahoo.com/reference/dict_en_es/entry?lb=e&p=num%3Ae2045 - 10k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search