Mar 3, 2007 17:19
17 yrs ago
21 viewers *
Spanish term

disponibilidad y facilidad probatoria

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s) burden of proof
Spanish text talking about how the burden of proof by the plaintiff can be reversed, depending on ...this! There must be a fixed expression for this, but I don't know it! Here's the context and TIA!
téngase en cuenta que de acuerdo con lo establecido en el apartado 6 del citado artículo la carga de la prueba podría invertirse, según criterio del tribunal, de conformidad con *la disponibilidad y facilidad probatoria* que corresponde a cada una de las partes de litigio.

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

the availability of evidence and the ease/facility of proving it

!
Peer comment(s):

agree Juan Vilca : Agree, BUT...take the word "evidence" out; leave "availability and facility of proof" ; Proof and evidence are two different things in law; proof is the sum effect of presenting evidence
44 mins
Thanx!
agree Swatchka : competence of proof ?
2 hrs
Thanx!
agree Adrian MM. (X)
4 hrs
Thanx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanx Tom!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search