Glossary entry

Spanish term or phrase:

ampliaciones

English translation:

additions

Added to glossary by schmetterlich
Feb 23, 2020 05:08
4 yrs ago
29 viewers *
Spanish term

ampliaciones

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Nota: Las observaciones y ampliaciones anótelas a la vuelta de la página.
Note: write remarks and include additions on the back of the page.

Gracias de antemano
Proposed translations (English)
5 +5 additions
4 additional comments
Change log

Feb 23, 2020 05:13: philgoddard changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

additions

Make/write comments and additions overleaf.
Peer comment(s):

agree neilmac
3 hrs
agree Joanna De Brito
3 hrs
agree Jeanie Eldon : I can't think of another way to translate it
3 hrs
agree Lydia De Jorge
12 hrs
agree AllegroTrans
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!!"
5 hrs

additional comments

Please leave any feedback or additional comments overleaf.

ALTERNATIVELY: depending on context, "information" might be more appropriate than "comments", but I'd need to know the exact type of document.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search