Glossary entry

Spanish term or phrase:

a lo cual asiente

English translation:

to which he agreed

Added to glossary by BristolTEc
Oct 18, 2012 11:23
11 yrs ago
Spanish term

a lo cual asiente

Spanish to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
In an e-mail from Spain between between executives of a company with one telling others about a conversation he has had with an banking contact, with some colloquial language:

"Hablamos de la credibilidad de [Company X] y le recomiendo que ponga todo en cuarentena a lo cual asiente."
Change log

Oct 18, 2012 11:49: Charles Davis changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

to which he agreed

Or "she", if it's a woman, of course. As far as I can see this is what it means, unless I'm missing something.

It's being narrated in the present tense (as is common in Spanish, for immediacy, especially in colloquial style), but it refers to a conversation that has already happened so the past tense would normal in English.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-10-19 00:30:02 GMT)
--------------------------------------------------

"Asentir" means "Admitir como cierto o conveniente lo que otra persona ha afirmado o propuesto antes" (DRAE): to express agreement, rather than to be in agreement. In context, this evidently refers to the fact that the person to whom the executive was speaking agreed to (expressed agreement with) the recommendation in the course of their conversation. So it is a historic present, a present tense with past sense used to narrate past events. The historic present is less idiomatic in English than in Spanish and is usually best translated by a past tense. In this context I think it would be much more natural to say "I recommended [...] to which he agreed" rather than "I recommend [...] to which he agrees".
Peer comment(s):

agree Simon Bruni : yep, I would precede with a comma
3 mins
Thanks, Simon. Quite right; there has to be a comma before it :)
agree Isamar : I'd have suggested exactly the same thing
6 mins
Thanks very much, Isamar :)
agree Amy Huras
13 hrs
Many thanks, Amy :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
7 hrs

to which he is in agreement

present tense is used, don't see any reason to change it into past.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search