Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"si los Cristianos fueran realmente Cristianos la revolución ya se habría hecho
English translation:
If Christians acted on their faith/ were true to their beliefs, the revolution would already*
Added to glossary by
Jenni Lukac (X)
Aug 24, 2011 22:04
12 yrs ago
Spanish term
"si los Cristianos fueran realmente Cristianos la revolución ya se habría hecho
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Religion
This is a part of the same narration I asked before, it's a movie script about the life of a priest. Informal context.
The narrator says: "Dijo el Che Guevara: si los Cristianos en Latinoamérica hubieran sido realmente Cristianos, la revolución ya se habría hecho".
The narrator says: "Dijo el Che Guevara: si los Cristianos en Latinoamérica hubieran sido realmente Cristianos, la revolución ya se habría hecho".
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 27, 2011 13:42: Jenni Lukac (X) Created KOG entry
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
If Christians acted on their faith/ were true to their beliefs, the revolution would already*
*If Christians acted on their faith/ were true to their beliefs, the revolution would already have taken place/ would already be a reality
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all! This is the one I'm using. :)"
+2
7 mins
"if Christians really were Christians, the revolution would have been finished by now."
The "revolution ya se habria hecho" could be translated as "would have been started" too it depends on what the speaker meant to say.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
9 mins
|
Thanks Phil
|
|
agree |
David Hollywood
: or "happened" which particularly tickles my fancy :) and prefer "were really Christians"
19 mins
|
Thanks David
|
+5
8 mins
if the Christians [...] were true Christians, the revolution would already have happened
Another option
Peer comment(s):
agree |
MedTrans&More
7 mins
|
Thank you :-)
|
|
agree |
David Hollywood
: me encanta "happened"
16 mins
|
Thank you, David :-)
|
|
agree |
Adele Marie
9 hrs
|
Thank you, Adele
|
|
agree |
Evans (X)
: or perhaps, "would already be over"
10 hrs
|
Thanks, Gilla :-)
|
|
agree |
William Pairman
: or "the revolution would already be won"
18 hrs
|
Thank you, William
|
8 mins
If Christians were real Christians, the revolution would have already started
my suggestion...
Peer comment(s):
neutral |
David Hollywood
: ok too but I would say "the revolution would already have started" (but prefer "happened") and welcome to this great site :)
15 mins
|
Thank you very much for your kind suggestions!!:)
|
30 mins
If Christians were really Christians, the revolution would have already taken place.
My translation
+1
43 mins
If the Christians in Latin America had been real Christians, that war would have already been waged.
Another choice to consider...
9 hrs
If LA Christians had been truly Christian, then revolution would have been a thing of the past
there would have been no need for revolution
Something went wrong...