Dec 14, 2008 04:18
15 yrs ago
Spanish term

festejado

Spanish to English Tech/Engineering Business/Commerce (general) Mexico
Help! Normally I would translate "el festejado" as "the birthday boy" or suchlike, however in this context it is referring to giving gift certificate to anyone celebrating a special occasion, eg. wedding, graduation, birthday.
The context requires a short term or expression, does anyone have any ideas?

Discussion

margaret caulfield Dec 14, 2008:
Impossible to properly translate without the sentence or even the paragraph!
Lesley Clarke (asker) Dec 14, 2008:
Certificado de Regalo Club XXXX; con este nuevo beneficio usted podrá comprar Kilómetros Premier – o bien transferir sus puntos de Membership XXXX – para obsequiarlos a la Cuenta Club xxxx del ***festejado*** y de esta manera hará un excelente regalo.
Andrea Quintana Dec 14, 2008:
Hi Lesley. Could you provide the original sentence, please?

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

(transfer the points) to someone celebrating a special occasion

Really, this is what we would say in English (although it is a bit longer). This is what sounds natural to me, anyway.

Good luck.
Peer comment(s):

agree John Cutler : Not very succinct, but you're right, it does sound natural and includes the entire concept.
1 hr
agree Aldona Parra
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone for their input and thanks Alida, this is the one that fits the best."
+3
6 mins

recipient

Maybe...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-14 05:35:26 GMT)
--------------------------------------------------

lucky recipient
Peer comment(s):

agree Ruth Rubina
9 hrs
agree Mónica Sauza
10 hrs
agree Calimon : Agree (but without "lucky"...)
2 days 4 hrs
Something went wrong...
54 mins

celebrating person

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-14 05:48:13 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe it should be rephrased as follows (from "o bien transferir" onwards):

or transfer your XXXX Membership points- in favo(u)r of the xxxx Cuenta Club of the person of your choice as an excellent gift on a special occasion

Just an idea. My native language is Spanish, mind you. :)
Something went wrong...
+1
4 hrs

Awardee

Is a term used for the recipient of an award or prize

Good luck!
Peer comment(s):

agree Ivan Nieves
56 mins
Gracias "covelas" :-)
Something went wrong...
4 hrs

beneficiary

;
Something went wrong...
+2
5 hrs

the lucky person

Gift Certificates Proceed to checkout and add a personal message. Your gift certificate will be emailed instantly to that lucky person. We hope they're hungry!
www.amigofoods.com/gice.html - 55k - En caché - Páginas similares
Gift Certificates : Belle of the Ball Maternity, Cosmetics ... - [ Traducir esta página ]Gift Certificate Voucher $100.00. Gift Vouchers allow the lucky person to select the product they want most. No more worries about getting the wrong thing, ...
https://www.belleoftheball.net.au/index.php?main_page=index&... - 35k - En caché - Páginas similares
Gift Certificates at Steve Spangler Science - [ Traducir esta página ]Select the amount for your gift. If you want to give the lucky person $75, purchase "1" $25.00 certificate and "1" $50.00 certificate (but you knew that). ...
www.stevespanglerscience.com/category/gift-certificates - 24k - En caché - Páginas similares
Gift Certificates - [ Traducir esta página ]The lucky person who receives your Gift Certificate will be delighted to browse and choose the screen saver collections he/she really wants! ...
www.secondnaturecd.com/coolstuff.html - 16k - En caché - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Cristina Connor : Have also heard this term used often :-)
23 mins
thank you! ;-)
agree Catherine Gilsenan
3 hrs
thank you Catherine! ;-)
neutral Calimon : Do you really use "lucky" even when there is no luck involved?
1 day 23 hrs
in this context yes, it is very common...
Something went wrong...
17 hrs

"anyone celebrating a special occasion"

I like your original translation:

choosing a gift for any special occasion. MetroCentre Gift Vouchers or our stylish Gift Card make an ideal gift for anyone celebrating a special event. ...
www.metrocentre.uk.com/gift_cards_gift_vouchers.htm - 13k - En caché - Páginas similares
Special Occasion Program - [ Traducir esta página ]Note: If you would like to make a donation to honor someone else who is celebrating a special occasion, please click here to Give in Honour. ...
wellspring.ca/centres/calgary/support-wellspring/events/special-occasion-program.html - 15k - En caché - Páginas similares
Celebrating an occasion? | WaterAid - [ Traducir esta página ]WaterAid gift cards Give more than a bog standard present! ... Are you celebrating an occasion? Would you like your special occasion to be celebrated by ...
www.wateraid.org/uk/donate/859.asp - 28k - En caché - Páginas similares
festejado (español al inglés translation glossary) Mexico,Negocios ... - [ Traducir esta página ]14 Dec 2008 ... however in this context it is referring to giving gift certificate to anyone celebrating a special occasion, eg. wedding, graduation, ...
esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/business_commerce_general/2986891-festejado.html - hace 12 horas - Páginas similares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search