Glossary entry

Spanish term or phrase:

Auto de no fusión o no adición de proceso

English translation:

nonjoinder/nonaccumulation order

Added to glossary by Rebecca Jowers
Oct 12, 2005 06:10
18 yrs ago
Spanish term

Auto de no fusión o no adición de proceso

Spanish to English Other Business/Commerce (general)
VISTA:La Caja marcada con el No.1, la cual contiene los documentos relativos al Séptimo Juzgado de la Instrucción, consistentes en Actuaciones de la Fiscalía, Mandamientos de Prevención, Notificaciones, Autos Administrativos varios, interrogatorios practicados a la sazón, auto administrativo No.04, Auto de no fusión o no adición de proceso No.
Change log

Oct 12, 2005 06:12: Pablo Grosschmid changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Proposed translations

5 hrs
Spanish term (edited): Auto de no fusi�n o no adici�n de proceso
Selected

nonjoinder/nonaccumulation order

see http://www.proz.com/kudoz/1152853

In this context I believe "fusión" and "adición" refer to the procedural concepts of "joinder" and "accumulation."

An Accumulation Motion is usually granted because joinder of claims provides greater certainty to the parties, uniform treatment of decisions, and better utilization of judicial resources.
http://www.dol.gov/ilab/media/reports/nao/taesalegal.htm
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
30 mins
Spanish term (edited): Auto de no fusi�n o no adici�n de proceso

act of non merger or non adhesion to process

Word Magic Legal Dictionary
Peer comment(s):

agree BelkisDV : I agree but it's not an act, it's a FILE. It's "auto" not "acto" :).
5 hrs
Thank you, Belkis!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search