Glossary entry

Spanish term or phrase:

xilo-collage-relieves

English translation:

woodcut-collage-relief / xylo-collage-relief

Added to glossary by Wendy Gosselin
Jan 21, 2013 19:21
11 yrs ago
Spanish term

xilo-collage-relieves

Spanish to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Apparently a medium used by Argentine artist Antonion Berni:

La exposición está organizada en grupos temáticos, que seguirán el desarrollo de Juanito y Ramona, a través de sus primeras pinturas bidimensionales, grabados, xilografías y xilo-collage-relieves, ensamblados e instalaciones polimatéricas realizadas con óleo, collages, objetos encontrados, chatarras y residuos industriales.

xilo-collage-reliefs???

Thanks

Discussion

lorenab23 Jan 21, 2013:
If it is good enough for Christie's
In the Ramona print series of the 1960s, Berni employed experimental xilo-collage relief techniques to call attention to her garb and physical environment, including lace or sequins...
http://www.christies.com/lotfinder/paintings/antonio-berni-r...

Proposed translations

3 hrs
Selected

woodcut-collage-relief / xylo-collage-relief

(Reliefs, plural, in your context.)

"Xilo-collage-relieve" is Berni's own term, and he coined it to draw attention to a very conscious personal technique that he himself developed. I therefore feel that a similar term should be used in English, rather than a descriptive translation.

As Lorena points out, Christie's lot description actually uses the term "xilo-collage-relief", and they are not alone; so does the Museum of Fine Arts, Houston, for example:

"Beyond its parodic portrayal of the cross-section of Argentinean mid 20th century society, the Ramona series stands out for its introduction of an innovative printing method that the artist called xilo-collage-relief. This method is based on traditional woodcut relief, yet it expands the medium to incorporate materials from everyday life (fabrics, metal ornaments, coins, buttons) that produce a "collage" effect on the actual impression."
http://prv.mfah.org/collection.asp?par1=12&par2=&par3=75&par...

The term contains three elements, the first of which, "xilo", obviously refers to "xilografía". "Xylography" (with a y) is a perfectly correct term in English, but it is rarely used; it is nearly always called woodcut printing. ("Woodblock" also exists, but this term is used for the traditional Chinese and East Asian use of the technique; the Western equivalent, which can also be called xylography, is conventionally known as "woodcut".)
http://en.wikipedia.org/wiki/Woodblock_printing
http://en.wikipedia.org/wiki/Woodcut

As noted in the MFAH text quoted above, Berni's technique is based on woodcut relief, which is a well-established term, but incorporating a special kind of collage. Its particularities are explained in the rest of the sentence, so there is no need to incorporate that explanation in the translation of the term (and in fact it is inappropriate to do so).

I think there are two options. One is to do as Christie's and MFAH have done and Anglicise the artist's own term, but if so, it should be "xylo", not "xilo". My preference, however, would be to use "woodcut" instead of "xylo", and call it "woodcut-collage-relief" (with hyphens, as Berni has it). So it's a kind of hybrid of woodcut collage and collage relief, both of which are well-established techniques:

On collage relief, see pp. 49 ff here:
http://books.google.es/books?id=a7eRj_wbwzkC&pg=PA52&lpg=PA5...
John Ross, Complete Printmaker

More refs to collage relief:
https://www.google.es/search?num=100&hl=es&tbo=d&q="collage ...

Plenty of examples of "woodcut collage" too:
https://www.google.es/search?num=100&hl=es&tbo=d&q="woodcut ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2013-01-23 14:42:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It's a pleasure!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much"
+1
8 mins

mixed media relief collage works that incorporate woodblock prints*

Without a picture it's a bit hard to tell what dominates here. "Mixed-media collage/relief pieces that incorporate woodblock printing" might also work. Good luck!
www.iaac.us/erasing.../n.../bio_1.htm - Nandini has worked in many media over the years, including painting, handmade ... on mixed media work combining woodblock printing, collage and drawing.
Frank Stella by Hannah Dudek on Prezi
prezi.com/f5l1ovyxdxwf/frank-stella/ - 20/11/2012 – ... paint Frank Stella "Black" paintings Stella's later work involved many ... to mixed-media prints also combining processes such as woodblock ...
www.citylit.ac.uk/...media/.../Drawing... - Traducir esta páginaCompartirenjoy your improved traditional drawing skills - explore mark-making as a personal means of expression - develop drawings using mixed-media (collage/relief) ...
Peer comment(s):

agree philgoddard : Possibly, but you haven't explained "xilo".//OK, I didn't know that xylography was woodblock printing.
12 mins
"Xilo" is the woodblock process, Phil. You could just as well say "Mixed-media collage/relief works incorporating xilography." Most people don't. That's why I avoided it. Have a good evening.
Something went wrong...
2 hrs

Collage reliefs with wooden elements

The Spanish construction seems like a badly translated loanword (probably from English, actually). I would either use "xilo-collage reliefs", as you suggest, or perhaps "collage reliefs with wooden elements".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search