Glossary entry (derived from question below)
Jul 8, 2009 08:03
15 yrs ago
Russian term
ко времени
Russian to Italian
Other
Poetry & Literature
Literature
Расскажите, пожалуйста, как будет по-итальянски "ко времени".
Контекст:
Ко времени испанских завоеваний (середина XVI векa) Чичен-Ица представляла собой развалины.
Контекст:
Ко времени испанских завоеваний (середина XVI векa) Чичен-Ица представляла собой развалины.
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | All'epoca | Irena Pizzi |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
All'epoca
.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-07-08 08:29:55 GMT)
--------------------------------------------------
All'epoca delle conquiste spagnole (la metà del XVI secolo) Cicen Itsa era ormai ridotta ad un cumulo di macerie.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-07-08 08:29:55 GMT)
--------------------------------------------------
All'epoca delle conquiste spagnole (la metà del XVI secolo) Cicen Itsa era ormai ridotta ad un cumulo di macerie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Ирена!"
Something went wrong...