Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
постановление об отказе в возбуждении уголовного дела
Italian translation:
sentenza di non luogo a procedere
Added to glossary by
Assiolo
Jun 21, 2010 15:43
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term
постановление от отказе
Russian to Italian
Law/Patents
Law (general)
судебное разбирательство
Постановление об отказе в возбуждении уголовного дела.
Не могу найти эквивалент на итальянском языке.
В УПК идет речь только о sentenza di non doversi procedere per inesistenza di reato. Но это не совсем то. Спасибо.
Не могу найти эквивалент на итальянском языке.
В УПК идет речь только о sentenza di non doversi procedere per inesistenza di reato. Но это не совсем то. Спасибо.
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | provvedimento di rigetto | Assiolo |
Change log
Jun 28, 2010 21:12: Assiolo Created KOG entry
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
provvedimento di rigetto
Penso...
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2010-06-21 15:52:36 GMT)
--------------------------------------------------
или sentenza di rigetto.
--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2010-06-22 08:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
Giusto, giusto, è sentenza di non luogo a procedere. La pronuncia il giudice per le indagini preliminari.
http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&dizionari...
http://www.romagna-camerapenale.it/nonluogoaprocedere.htm
L'ho trovato anche nel dizionario Kovalev.
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2010-06-22 09:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
Idem. A volte il cevello mi va in tilt.
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2010-06-21 15:52:36 GMT)
--------------------------------------------------
или sentenza di rigetto.
--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2010-06-22 08:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
Giusto, giusto, è sentenza di non luogo a procedere. La pronuncia il giudice per le indagini preliminari.
http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&dizionari...
http://www.romagna-camerapenale.it/nonluogoaprocedere.htm
L'ho trovato anche nel dizionario Kovalev.
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2010-06-22 09:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
Idem. A volte il cevello mi va in tilt.
Note from asker:
Assiolo, а это не improcedibilità случайно? Dichiarare improcedibile istanza proposta. И у меня не суд постановляет, а следователь. Существует rigetto, но оно так плохо звучит... |
Procura italiana ha presentato l'istanza per un omicidio. Stando ai fatti, il reato non sussiste, perchè la persona è deceduta per cause naturali, e quindi, dall'altra parte è stata respinta questa istanza in quanto fatto non sussiste. Come si chiama questa cosa in italiano? In più, si tratta ancora delle indagini preliminari e le sentenze di non luogo a procedere vengono pronunciate proprio in quei casi, stando all'art. 425 c.p.p. |
GRAZIE!!! Non mi è venuto in mente di consultare il dizionario Kovalev, in alcuni casi "spara delle sentenze giuste" :) Grazie a tutte e tre! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti."
Something went wrong...