Glossary entry

Russian term or phrase:

гарантирующий поставщик (электрической энергии)

Italian translation:

garante della fornitura di energia elettrica

Added to glossary by dgaggi
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 16, 2005 14:26
19 yrs ago
Russian term

гарантирующий поставщик (электрической энергии)

Russian to Italian Law/Patents Energy / Power Generation contratto di compravendita di energia elettrica
Spero che gli altri colleghi che si stanno occupando della traduzione delle altre parti del documento siano on-line!

Nel contratto uno dei potenziali acquirenti sono i "garantirujushchie postavshchiki elektichesckoj energii". Io tradurrei come "fornitore di energia elettrica" o magari "impresa fornitrice di energia elettrica". Mi sembra che il "garantirujushchi" non si possa tradurre e faccia parte della denominazione in uso per "fornitore di energia".

Qualcuno ha suggerimenti?
Proposed translations (Italian)
4 fornitore vincolato

Proposed translations

14 mins
Russian term (edited): ����������� �������� (������������ �������)

fornitore vincolato

e' il fornitore che, per ottenere l'assegnazione della fornitura, ha dovuto rilasciare un qualsiasi titolo di garanzia (in genere deposito bancario). qualora non ottemperasse ai termini concordati, pagherebbe (il fornitore stesso) una penale al cliente.
in attesa di idee migliori dai colleghi, direi "fornitore vincolato"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search