Glossary entry

Russian term or phrase:

йодная сетка

English translation:

iodine painting

Added to glossary by Umutay Midinova
Apr 13, 2005 14:55
19 yrs ago
1 viewer *
Russian term

йодная сетка

Russian to English Medical Medical: Health Care
На рисунке: на руке на месте назревающего абсцесса(по-видимому, ваткой на палочке нанесен йод в виде сетки, насколько я различаю).
Может,кто и встречался с переводом.
Мне вообще невдомек, почему сетка, и как это помогает
Proposed translations (English)
4 painting of iodine
3 +1 iodine grid

Discussion

Vladimir Dubisskiy Apr 13, 2005:
But "painting" IS abosultely wrong as it means just "pomazat' iodom", while it IS a grid (setka). Wwrong English word / notion (painting) used here.

Proposed translations

40 mins
Russian term (edited): ����� �����
Selected

painting of iodine

Одно из довольно широко распространенных разогревающих средств, применяемых, например, при простуде (и многих других случаях).

.. Затем (через 16-24 часа) проводится разогревание (горячие компрессы, йодная сетка, специализированные мази, например троксевазин, разогревающие кремы ...
natalie.faki-campus.mipt.ru/~kamil/mountmsu/medicine/medicine_1/medicine_2.htm

... Обычно от синяков помогает испытанное наpодное сpедство - массаж и йодная сетка.
www.marusia.ru/zerkalo1999/02-04.html

Йодная сетка способствует уменьшению боли. ...
health.rambler.ru/articles/8803/

... Старинное средство - йодная сетка на подошвы (для маленьких йод разводится).
health.rambler.ru/articles/10125/

Английские примеры:

... There are many other more-or-less "natural" cold remedies I've uncovered over the years - painting the soles of your feet with iodine...
www.tldp.com/g-jo.htm

Where the skin was broken, a painting of iodine was applied. ...
www.inquiry.net/traditional/seton/birch/things_to_know/heal...

Peer comment(s):

agree Nik-On/Off
9 mins
Сенкс:-)
disagree Vladimir Dubisskiy : it IS a grid; painting = namazat' iodom - big difference
4 hrs
Владимир,big difference или не очень big,но только нет в английском языке такого выражения: "iodine grid".В русском - да, есть.А в английском - нету.А чтобы не быть голословным - приведите убедительный пример,пожалуйста.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I am not justified to expect some follow-up Thank you very much, Natalie"
+1
3 mins
Russian term (edited): ����� �����

iodine grid

как вариант :)
советуют на горло или на пятки, если горло болит
почему-то считается, что помогает :)
Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy : yes, i'd use 'grid' myself. Works fine, BUT not for vegetarians (they can get a harsh reaction to iodine, similar to allergy. Beware!) SETKA works fine (helps, I know that myself).BUT NOT for veggie people.:-)))
27 mins
neutral Natalie : It does NOT work fine: there is a single hit in google for 'iodone grid', a translation from Russian: http://www.google.pl/search?num=100&hl=en&as_qdr=all&q="iodi...
39 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search