Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
При этом не следует упускать из виду
English translation:
one should not forget; It should not be forgotten; Do not forget; One should bear/keep in mind
Added to glossary by
Nik-On/Off
Sep 11, 2004 09:07
19 yrs ago
Russian term
При этом не следует упускать из виду
Russian to English
Science
Mathematics & Statistics
В третьем интеграле для V2 присутствуют слагаемые, которые можно записать в форме ... При этом не следует упускать из виду нелинейное слагаемое в формуле ...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+8
15 mins
Russian term (edited):
��� ���� �� ������� ������� �� ����
Selected
However, one should not forget...
I don't know of one reliable translation for "при этом" - more literally, "in doing so", but we wouldn't say this here.
Several ways of saying "не следует упускать из виду".
It should not be forgotten...
Do not forget...
Or in a positive form:
XXX should be borne in mind.
Several ways of saying "не следует упускать из виду".
It should not be forgotten...
Do not forget...
Or in a positive form:
XXX should be borne in mind.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, everybody!"
35 mins
Russian term (edited):
��� ���� �� ������� ������� �� ����
At that, one shall bear in mind...
:)
+1
1 hr
Russian term (edited):
��� ���� �� ������� ������� �� ����
(we) should not leave out of account /consideration...
IMHO
2 hrs
Russian term (edited):
��� ���� �� ������� ������� �� ����
And ...
And let's not forget... or
And one should bear in mind ... or
And the non-linear component shall not be forgotten...
Just a few other ways to render it.
And one should bear in mind ... or
And the non-linear component shall not be forgotten...
Just a few other ways to render it.
9 hrs
Russian term (edited):
��� ���� �� ������� ������� �� ����
Here one should not ignore...
This is a pretty common way in the mathematical literature of saying the same thing everyone is driving at....
Something went wrong...