Glossary entry

Romanian term or phrase:

Act gratuit

German translation:

Unentgeltliches Rechtsgeschäft

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Jun 28, 2012 14:34
11 yrs ago
Romanian term

Act gratuit

Romanian to German Law/Patents Law: Contract(s) Contract de comodat
Es geht um die Verleihung eines Autos von einem Vater an seinen Sohn, der das Auto auch im Ausland benützen darf. Der ganze Satz lautet: "În baza prezentului act gratuit XXX nu va putea înscrie autoturismul în circulaţie pe numele său, prezentul act nefiind transmisibil de proprietate."

Offensichtlich bezieht sich "gratuit" hier darauf, dass der Vater vom Sohn für Überlassung nichts verlangt. Aber ich weiß trotzdem nicht recht, wie ich diese Ausdrucksweise übersetzen soll.

Vielen Dank im Voraus für Ihre hilfreichen Vorschläge!
Proposed translations (German)
4 +4 unentgeltliches Rechtsgeschäft

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

unentgeltliches Rechtsgeschäft

Ein Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-06-28 17:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Das bedeutet, dass keine Gegenleistumg vereinbart wird.

http://books.google.de/books?id=L4bkH1j009cC&pg=PA102&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-06-28 17:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

Gegenleistung
Peer comment(s):

agree Helga Kugler
11 mins
danke
agree Bernd Müller (X)
34 mins
danke
agree Karen Schmiady (X)
13 hrs
danke
agree Ovidiu Martin Jurj
17 hrs
mulțumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Frau Erzsebet!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search