Glossary entry

Romanian term or phrase:

invitatie nominala

English translation:

personal (letter of) invitation

Added to glossary by Sandra & Kenneth Grossman
Sep 1, 2010 07:00
13 yrs ago
4 viewers *
Romanian term

invitatie nominala

Romanian to English Bus/Financial Finance (general)
...
Change log

Sep 2, 2010 13:44: Sandra & Kenneth Grossman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/716762">Alina Dohotaru's</a> old entry - "invitatie nominala"" to ""individual (letter of) invitation""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): mihaela., wordbridge

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Blanka Nagy Sep 1, 2010:
puţin mai mult context, dacă se poate aşa aş spune "nominal quote" ...dar fără context e mai greu.

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

individual (letter of) invitation

to bid/attend/etc. sau altceva.

Poate fi si "request" in unele contexte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-01 08:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

Gradul scazut de incredere e determinat de totala lipsa de context. My guess is your guess.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-01 09:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

Am nimerit-o bine.
In cazul asta "individual/personal letter of invitation"
Note from asker:
este vorba despre un seminar de la organizatorii carora se cere o scrisoare nominala pentru a obtine viza
Peer comment(s):

agree Alexandranow
17 mins
Multumesc!
agree George C.
1 hr
Multumesc!
agree Iosif JUHASZ
2 hrs
Multumesc!
agree Tradeuro Language Services
7 hrs
Multumesc!
agree Cosmin Băduleţeanu
22 hrs
Multumesc!
agree wordbridge
3 days 21 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search