Glossary entry

Portuguese term or phrase:

súmula

Italian translation:

sintesi

Added to glossary by Paulo Marcon
Sep 19, 2017 22:12
6 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

súmula

Portuguese to Italian Law/Patents Law (general) Processo Civil
Olá.

No original: “Súmula do Superior Tribunal de Justiça” (título de uma seção de um documento).

Como se diz “súmula” em italiano, na sua acepção jurídica no português brasileiro?

V. definição (Wikipedia):

“No direito brasileiro, chama-se súmula um verbete que registra a interpretação pacífica ou majoritária adotada por um Tribunal a respeito de um tema específico, a partir do julgamento de diversos casos análogos, com a dupla finalidade de tornar pública a jurisprudência para a sociedade bem como de promover a uniformidade entre as decisões.”

Por si só a palavra “súmula” (resumo) poderia ser traduzida como “riassunto, riepilogo”, porém o que interessa é que a sua finalidade, mais do que um mero resumo, é divulgar a jurisprudência e promover a uniformidade das decisões dos tribunais.

Agradeço toda ajuda!
Proposed translations (Italian)
4 sintesi

Proposed translations

20 mins
Selected

sintesi

Coloquei esta tradução numa sentença que traduzi em agosto.
Veja se cabe no seu contexto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado Michela!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search