Glossary entry

Portuguese term or phrase:

NESTES TERMOS e nos melhores de Direito que Vossas Excelências doutamente suprir

Italian translation:

In questi termini e in quelli più adatti legalmente che la Sua Eccellenza vorrà proporre

Added to glossary by Serena Magni
Apr 16, 2016 21:02
8 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

NESTES TERMOS e nos melhores de Direito que Vossas Excelências doutamente suprir

Portuguese to Italian Law/Patents Law (general) conclusioni - formula
Proposta:

IN TALI TERMINI e nelle migliori forme legali che Sua eccellenza non mancherà di offrire

Grazie a chiunque riuscisse ad aggiustare il tiro di questa formula!

Discussion

José Patrício Apr 16, 2016:
In questi termini e in gli bueni di diritto che vostri eccellenzi con giudizio provvedere

Proposed translations

7 hrs
Selected

In questi termini e in quelli più adatti legalmente che la Sua Eccellenza vorrà proporre

Questa è ostica! Come nel caso delle traduzioni legali più che letterale la traduzione deve essere comprensibile... se si addice al contesto credo che vada bene.

In bocca al lupo!
Note from asker:
Chiara è chiara! Grazie mille! L'adotto subito
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ancora!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search