This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 2, 2009 17:42
14 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
Eu(a)
Portuguese to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Ancora in un certificato di nascita nel paragrafo delle Annotazioni:
Casou-se com XXX aos 27/12/1984 em Indianapolis desta Capital Reg. XX, fls XX, Livro XX, SP 12/04/1986. *Eu(a)* e poi c'è un nome.
Potrebbe significare *Escritor/escritora*, cioè chi ha registrato l'atto?
Grazie a tutti per l'aiuto.
Casou-se com XXX aos 27/12/1984 em Indianapolis desta Capital Reg. XX, fls XX, Livro XX, SP 12/04/1986. *Eu(a)* e poi c'è un nome.
Potrebbe significare *Escritor/escritora*, cioè chi ha registrato l'atto?
Grazie a tutti per l'aiuto.
Proposed translations
(Italian)
2 | Io sottoscritto |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
![]() |
Proposed translations
13 days
Io sottoscritto
sugestão
Note from asker:
Muito obrigada igualmente. |
Something went wrong...