Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Minha paixão pelo teatro permanece acesa. Beijos no seu coração.

English translation:

My passion for the theater remains alight. Kisses to you heart.

Added to glossary by Marlene Curtis
Dec 3, 2009 19:30
14 yrs ago
Portuguese term
Change log

Dec 3, 2009 19:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 5, 2009 19:26: Marlene Curtis Created KOG entry

Discussion

David Drysdale (X) Dec 4, 2009:
Having a passion for "theater" . . . That sounds a little bit like the individual is an actor/actress . . .
Marlene Curtis Dec 4, 2009:
Brilliant Gilla! As experienced translators, we all know the grammatical rules by heart and some people even tend to recite them to prove a point. However, as you so wisely stated, it's the current use of the language that really matters in the end...
Evans (X) Dec 4, 2009:
articles We all know the rules, but the thing with languages is that usage often defies them. The use of articles is one of the most difficult things for a non-native speaker to get right precisely for this reason. The case in point: I would always say "I have a passion for the theatre" but "I have a passion for books". Grammar seeks to impose regulation where often none exists. Languages break rules all the time - it's why we love them.
Marlene Curtis Dec 3, 2009:
Erik Bry Dec 3, 2009:
indefinite & definite articles There is a reason they are called indefinite & definite articles.

a = indefinite article (not a specific object, one of a number of the same objects) with consonants
She has a dog.
I work in a factory.
an = indefinite article (not a specific object, one of a number of the same objects) with vowels (a,e,i,o,u)
Can I have an apple?
She is an English teacher.

the = definite article (a specific object that both the person speaking and the listener know)
The car over there is fast.
The teacher is very good, isn't he?

DO NOT use an article when you are speaking about things in general!
I like Russian tea.
She likes reading books.

theater = the act of performing dramatic literature, dramatic representation as an art or profession
the theater = the place where "theater" is performed

http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/540/01/
Marlene Curtis Dec 3, 2009:
XXX All About Jewish Theatre - A passion for the Theatre
I have a passion for the theatre. I love the simple exchange of people sitting in a room together and breathing the same air and experiencing the same story ...
www.jewish-theatre.com/visitor/article_display.aspx
Verginia Ophof Dec 3, 2009:
"the" absolutely right Erik!..... difference between UK and US
Erik Bry Dec 3, 2009:
no article before "theater" The article "the" shouldn't be used here. It's not a "specific" theater. For example: "The Wilkinshire Theater". It's "theater" in general. This is a carry over from the translator's native tongue.

Proposed translations

8 mins
Selected

My passion for the theater remains alight. Kisses to you heart.

Diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-12-03 19:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

All About Jewish Theatre - A passion for the Theatre
I have a passion for the theatre. I love the simple exchange of people sitting in a room together and breathing the same air and experiencing the same story ...
www.jewish-theatre.com/visitor/article_display.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-12-03 22:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

Correct link below.

http://www.jewish-theatre.com/visitor/article_display.aspx?a...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "4"
-1
9 mins

My passion for theater remains strong/ablaze/radiant. Bless your heart.

HTH :)
ablaze-filled with much light
Peer comment(s):

disagree Marlene Curtis : Sorry, the article must be used./I am a native on my my mother's side and live in the USA./AND what if I wasn't? Believe me, non-nationals in some cases have a better knowledge of the English grammar than native speakers./Refer to the discussion thread!
14 mins
All I'm saying is that you're wrong. What's worse than being wrong? Telling someone who is right that they are wrong when YOU are actually wrong. Ask any educated American or study the topic & I bet you'll find out that you are wrong. Study and see!
Something went wrong...
+2
11 mins

my passion for the Theatre still sparks/burns Kisses from the heart

acesa : remains kindled
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
5 hrs
Thank you Patricia !
agree Isabel Maria Almeida
14 hrs
Thank you Isabel !
Something went wrong...
1 hr

My passion for the theatre still burns bright. Kisses straight from the heart.

Not literal, but perhaps more idiomatic in English.
Something went wrong...
+1
9 hrs

My passion for the theater continues to burn bright. A heartfelt kiss to you . . .

Suggestion:

My passion for the theater continues to burn bright. A heartfelt kiss to you . . .
Peer comment(s):

agree Amy Duncan (X)
5 hrs
Something went wrong...
19 hrs

My passion for the theatre remains undimmed. Heartfelt kisses.

Another one to add to the mix. I think this sounds more natural.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search