Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
gressinos
English translation:
grissini
Added to glossary by
Terry Crispin
Mar 20, 2004 02:24
20 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
gressinos
Portuguese to English
Marketing
Food & Drink
Pão e produtos de idêntica natureza, tais como gressinos, pães de leite, regueifas e tostas.
Continental Portuguese. Is there an English translation for this?
Continental Portuguese. Is there an English translation for this?
Proposed translations
(English)
5 +4 | grissini |
Terry Crispin
![]() |
5 | "gressinos" |
António Ribeiro
![]() |
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
grissini
long bread sticks
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-20 02:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
the word GRISSINI is used in fancy US restaurants. At other restaurants you will find \'long bread sticks\', or \'thin bread sticks\'
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-20 02:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
the word GRISSINI is used in fancy US restaurants. At other restaurants you will find \'long bread sticks\', or \'thin bread sticks\'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, hcinternational...I ended up using the Italian, with a brief explanation in parentheses. "
5 mins
"gressinos"
Eu deixaria em português, assim como regueifas.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-20 03:49:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Breadsticks (Grissini)
Como o(a) hcinternational (infelizmente não sei o nome deste(a) colega) comentou, a Amy pediu uma tradução para inglês. Neste caso o correcto será Breadsticks com a possibilidade de deixar Grissini entre parênteses.
Grissini or Breadsticks
... Work as quickly as possible, as the grissini should be baked as soon as they are
shaped. ... Transfer the grissini to wire racks to cool completely. Technique 3. ...
www.theartisan.net/Grissini.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-20 03:49:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Breadsticks (Grissini)
Como o(a) hcinternational (infelizmente não sei o nome deste(a) colega) comentou, a Amy pediu uma tradução para inglês. Neste caso o correcto será Breadsticks com a possibilidade de deixar Grissini entre parênteses.
Grissini or Breadsticks
... Work as quickly as possible, as the grissini should be baked as soon as they are
shaped. ... Transfer the grissini to wire racks to cool completely. Technique 3. ...
www.theartisan.net/Grissini.htm
Peer comment(s):
neutral |
rhandler
: Regueifas, pode ser, mas "grissini" é italiano, e o português é uma "tradução fonética".
13 mins
|
disagree |
Terry Crispin
: a Amy pede uma tradução em inglês para gressinos, e ela existe.
20 mins
|
agree |
Deborah do Carmo
: BREADSTICKS is correct António, with your suggestion within brackets (grissini)
5 hrs
|
Something went wrong...