Glossary entry

Polish term or phrase:

dobrowolne poddanie się odpowiedzialności

German translation:

sich freiwillig (der Verantwortung) stellen

Added to glossary by André Lindemann
Aug 31, 2009 12:06
15 yrs ago
7 viewers *
Polish term

dobrowolne poddanie się odpowiedzialności

Polish to German Law/Patents Law (general)
Podejrzany poddał się dobrowolnie odpowiedzialności
Change log

Sep 14, 2009 09:18: André Lindemann Created KOG entry

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

sich freiwillig (der Verantwortung) stellen

patrz nizej

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2009-08-31 12:35:05 GMT)
--------------------------------------------------

Nach meinem Wissen gibt es diesen Terminus auch im deutschen Recht.
Example sentence:

Podejrzany poddał się dobrowolnie odpowiedzialności

Der Tatverdächtige stellte sich freiwillig (der Verantwortung).

Note from asker:
Danke, gibt es das auch als Rechtstermin im deutschen Recht, weil ich dies irgendwie immer nur in Polen höre?
Peer comment(s):

agree Agnieszka Hög
3 mins
agree Anna Goebel
51 mins
agree Tamod
1 hr
neutral Ryszard Jahn : und wie im nominalen Stil? - Es wird im polnischen ale eine Überschrift verwendet.
5310 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

freiwillige Unterwerfung (des Täters, Verdächtigen etc.) unter eine Strafe



im Sinne von Art. 387 der polnischen StPO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search