Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
AKTEM NOTARIALNYM
German translation:
mit der notariellen Urkunde
Added to glossary by
Jacek Zukowski
Dec 14, 2005 08:16
19 yrs ago
7 viewers *
Polish term
AKTEM NOTARIALNYM
Polish to German
Other
Law (general)
Aktem notarialnym sporz±dzonym przez notariusza XY zmieniono par. 34. Durch die noaterielle Beurkundung?? tylko jak wtedy tego notariusza tu wmanewrowac?
Proposed translations
(German)
4 | mit der notariellen Urkunde |
Jacek Zukowski
![]() |
4 +3 | notarielle Urkunde |
Grażyna Lesińska
![]() |
4 +1 | Urkunde |
Szymon Metkowski
![]() |
Proposed translations
11 hrs
Selected
mit der notariellen Urkunde
mit der notariellen, von Herrn/Frau XZ, Notar zu Warschau angeferitgten Urkund
oder durch die notarielle urkundung vor XN, Notar(in), usw
Zufrieden?
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs 44 mins (2005-12-16 14:01:02 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiœcie urkundung nie istnieje. Mia³o byc Beurkundung. Sorry. mea culpa. *
oder durch die notarielle urkundung vor XN, Notar(in), usw
Zufrieden?
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs 44 mins (2005-12-16 14:01:02 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiœcie urkundung nie istnieje. Mia³o byc Beurkundung. Sorry. mea culpa. *
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziêkujê bardzo"
+1
1 min
Urkunde
Akt notarialny to Urkunde. I ju¿ nie ma problemu.
Peer comment(s):
neutral |
Grażyna Lesińska
: samo Urkunde to chyba mało. A standesamtliche Urkunde to nie jest akt notarialny IMO
9 mins
|
Zobacz kontekst. Jak napisze Urkunde ausgestellt vom dem Notar... to będzie wszystko jasne. Spotykałem się już z samo Urkunde w znaczeniu "akt notarialny"
|
|
neutral |
Jerzy Czopik
: und was ist mit einer amtlichen Urkunde - das ist IMO zu weit gefasst. Demnac wäre auch eine Geburtsurkunde notariell...
9 mins
|
vide powyżej. Oczywiście że to notarielle Urkunde, ale Notarielle Urkunde ausgestellt vom Notar X to już trochę za dużo.
|
|
agree |
Danuta Polanska
: Da hast du völlig Recht. Habe im Beurkundungsgesetz nachgeschaut. Notar und notarielle Urkunde kommen in keinem Satz zusammen, dagegen Notar und Urkunde: Sehr wohl. Es muss immer der Kontext beachtet werden :-))
1 hr
|
vielen Dank :)
|
+3
7 mins
notarielle Urkunde
mit einer notariellen Urkunde ....
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-14 08:32:58 GMT)
--------------------------------------------------
Nie odnosi³am siê do ca³ego zdania ( ... sporz±dzonego przez....).
Pytanie by³o : "aktem notarialnym"
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-14 08:32:58 GMT)
--------------------------------------------------
Nie odnosi³am siê do ca³ego zdania ( ... sporz±dzonego przez....).
Pytanie by³o : "aktem notarialnym"
Peer comment(s):
agree |
Jerzy Czopik
: das sehe ich als pingeliger genau so
4 mins
|
Merci, Monsieur :-)
|
|
neutral |
Szymon Metkowski
: Pytanie było, jak wmanewrować notariusza :D. Najważniejsze jednak, że się zgadzamy co do samego terminu :)
40 mins
|
Szymon, polish term or phrase: aktem notarialnym!!! Jasne,ze obydwoje mamy racje.
|
|
agree |
Bozena Meske
1 hr
|
thx
|
|
agree |
Ryszard Jahn
: mit not. Urk. /von Notar XY beurkundet (angefertigt )
15 hrs
|
thx
|
Something went wrong...