Glossary entry

Italian term or phrase:

zampatura

Spanish translation:

patas (del motor)

Added to glossary by Natalia Pedrosa
Jun 9, 2016 18:25
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term

zampatura

Italian to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Bombas eléctricas
Hola a todos:

Os agradecería si alguien ducho en ingeniería mecánica o eléctrica me pudiera decir qué significa esta palabra que no encuentro por ningún sitio. Os dejo la frase en la que aparece:

Posizionare e fissare la pompa utilizzando viti di dimensione adeguata ai fori previsti sulla zampatura del motore.

Grazie per il vostro aiutto.

Salutti,
Natalia
Change log

Jun 14, 2016 05:32: Natalia Pedrosa Created KOG entry

Proposed translations

8 mins
Selected

los orificios del montaje/la base/el acoplamiento

Es muy común en México hablar de las "patas"del motor, pero no se si te pudiera servir. Los orificios de las patas/base/montaje del motor. El acoplamiento a la base.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2016-06-09 20:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

Otras ideas: patines, montura, soporte. Creo que puedes manejar varias opciones.
Note from asker:
Hola Juan. Las patas seríe "le zampe", mi duda es con "zampatura". Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a los dos. Al final me quedé con "patas del motor". Saludos."
+1
11 hrs

patas de apoyo

Algunos motores tiene soportes llamados patas.


http://ecatalog.weg.net/files/wegnet/WEG-guia-practico-de-ca...

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2016-06-10 16:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

Zampatura, en efecto, no significa zampe, literalmente. Sin embargo, creo que es un tecnicismo tomado de las palabras italianas "armatura", "impalcatura", para referirse a base, plataforma, apoyo.
Peer comment(s):

agree Pablo Cruz : Ver imágenes http://www.leferrari.it/html/pedrollo se menciona 2 veces -zampatura di appoggio- me quedaría tal vez solo con -apoyo-
9 hrs
Gracias, Pablo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search