Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
cedolini e le buste paga
Russian translation:
расчетный лист
Added to glossary by
Tatyana Yaroshenko
Jul 5, 2013 12:50
10 yrs ago
4 viewers *
Italian term
cedolini e le buste paga
Italian to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
учетный листок по зарплате�
...i nostri dipendenti non ricevono da diverso tempo più i cedolini e le buste paga in formato cartaceo, bensì tramite un sito internet dal quale in una area di accesso protetta si possono comodamente verificare e scaricare su file sia il cedolino che la busta paga
Собственно, я не понимаю разницу между busta paga и cedolino paga. Соласно статье в Википедии, это вроде одно и то же: http://it.wikipedia.org/wiki/Busta_paga - учетный листок по зарплате. Но и в первой, и во второй части фразы подчеркивается, что это вроде как две разные вещи.
Собственно, я не понимаю разницу между busta paga и cedolino paga. Соласно статье в Википедии, это вроде одно и то же: http://it.wikipedia.org/wiki/Busta_paga - учетный листок по зарплате. Но и в первой, и во второй части фразы подчеркивается, что это вроде как две разные вещи.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | расчетный лист |
Liudmila Churikova
![]() |
Change log
Jul 5, 2013 12:57: Irena Pizzi changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"
Jul 5, 2013 13:06: Maria Sometti (Anishchankava) changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
расчетный лист
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
Discussion
in un’unica busta paga… quindi: addio alle eventuali mensilità aggiuntive spesso utilizzate dagli enti locali."
Forse c'era l'abitudine di elaborare vari cedolini riferiti a diverse cose (es., un cedolino per il mese di dicembre e un altro per la 13-a, o magari cedolini distinti per diversi tipi di servizio), e la busta paga li raggruppava tutti per un determinato periodo (es. la busta di dicembre in cui trovavi gli importi complessivi di tutte le voci sia di dicembre che della 13-a)?
Questo si collegherebbe alla domanda che spesso viene posta in Russia: quanto spesso deve essere elaborato расчётный лист, per esempio, se viene pagato l'anticipo e poi il saldo dello stipendio, vanno fatti due расчётный лист o uno unico?
Anche qua http://www.dipendentistatali.org/accesso-online-al-cedolino-... troviamo "accedere al cedolino, al CUD, al 730 e alle buste paga". Ma qui i due termini vengono usati come sinonimi: http://www.interno.gov.it/mininterno/export/sites/default/it... Mah...
Leggendo qua e là, ho avuto anche una vaga impressione che per cedolino si intendesse qualcosa di più dettagliato, specifico, mentre per la busta paga un prospetto più generico... Non so neanche come spiegarlo... Ad ogni modo in russo c'è solo расчётный лист(ок).