Dec 22, 2008 09:53
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term
Tagliata grana, rucola e pendolini
Italian to Russian
Other
Cooking / Culinary
menu
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
Мясо с сыром, руколой и помидорами черри
можно написать Тальята с сыром, руколой и помидорами черри, т.к. это типичное название
--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2008-12-22 10:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
Tagliata - это просто нарезанное мясо
--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2008-12-22 10:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
Tagliata - это просто нарезанное мясо
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
22 hrs
следует писать руккола
Русский орфографический словарь Российской академии наук
Peer comment(s):
agree |
Elena Kojanova
: Рукола или руккола? Допускаются оба варианта написания слова http://ru.wikipedia.org/wiki/Eruca_sativa Мне больше нравится с одной согласной.
1 day 1 hr
|
1 day 2 hrs
ростбиф
здесь рецепт ростбифа, принципы те же что и у tagliata http://www.gotovim.ru/recepts/meat/beef/70.shtml
1 day 7 hrs
антрекот с сыром грана, салатом рукола и помидорками
антрекот с сыром грана, салатом рукола и помидорками
Tagliata - это антрекот (см. сноски); к слову rucola лучше добавить слово салат, чтобы было понятнее для русскоязычных туристов или читателей); pendolini - маленькие помидорчики, лучше так и переводить, не все знают, что такое помидоры черри; рукола не может писаться с двумя "к", если в итальянском языке пишется одно "к". Я думаю, что нужно переводить развернуто, чтобы состав блюда был предельно понятен для иностранцев.
l'occorrente per due persone e' 400 g di costata di manzo, 20 g di rucola, 5 g di grana a scaglie, un dito di aceto balsamico, 1 cucchiaino di zucchero
http://ipasticcidicisejazz.myblog.it/archive/2008/04/18/tagl...
due entrecote o 500 grammi di controfiletto;
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007121123311...
Tagliata - это антрекот (см. сноски); к слову rucola лучше добавить слово салат, чтобы было понятнее для русскоязычных туристов или читателей); pendolini - маленькие помидорчики, лучше так и переводить, не все знают, что такое помидоры черри; рукола не может писаться с двумя "к", если в итальянском языке пишется одно "к". Я думаю, что нужно переводить развернуто, чтобы состав блюда был предельно понятен для иностранцев.
l'occorrente per due persone e' 400 g di costata di manzo, 20 g di rucola, 5 g di grana a scaglie, un dito di aceto balsamico, 1 cucchiaino di zucchero
http://ipasticcidicisejazz.myblog.it/archive/2008/04/18/tagl...
due entrecote o 500 grammi di controfiletto;
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007121123311...
Something went wrong...