Glossary entry

Italian term or phrase:

Mantenimento plus di prodotto

German translation:

Wahrung der Pluspunkte des Produktes

Added to glossary by Birgit Elisabeth Horn
May 17, 2006 12:28
18 yrs ago
Italian term

Mantenimento plus di prodotto

Italian to German Marketing Other
kein weiterer Kontext da Diavortrag
es geht um die erweiterte Form eines Marketingprojekts

Aufrechterhaltung des Produktzuwachses??

Discussion

Birgit Elisabeth Horn (asker) May 17, 2006:
Ein weiteres Stichwort: mantenimento plus fondamentali di prodotto

Proposed translations

54 mins
Selected

Wahrung der Pluspunkte des Produktes

... oder auch Vorzüge/Vorteile des Produktes. Vielleicht handelt es sich um ein Produkt, das ein anderes ablöst und die (erfolgreichen) Vorzüge des bisherigen Produktes übernehmen soll, oder um Änderungen an einem bestehenden Produkt, die allerdings die Pluspunkte nicht berühren dürfen
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke!"
20 hrs

Wahrung und/ bei/ mit Zuwachs

Könnte es sein, dass sowohl die Wahrung als auch ein Zuwachs angestrebt wird?
Obwohl "fondamentali" da nicht so arg passt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search