Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
mengatasnamakan
English translation:
did in the name of the people's interest
Added to glossary by
mairawati (X)
Mar 22, 2005 09:18
19 yrs ago
3 viewers *
Indonesian term
mengatasnamakan
Indonesian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Masyarakat selalu dijadikan martir oleh para penguasa baik dalam perusahaan maupun penguasa pemerintahan, yang selalu mengatasnamakan kepentingan masyarakat
Proposed translations
(English)
4 +1 | act on behalf of the people's interest | Ray Nugraha |
5 | do in name of | Muhammad Zikri |
4 | claim to act for the good of the masses | lwijaya |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
act on behalf of the people's interest
Or do in the name of the people's interest
Peer comment(s):
agree |
Kardi Kho
: though they do/did it in the name of the people's interest. Saya kira on behalf tidak bisa dipakai di sini karena akan menyiratkan bahwa mereka benar2 melakukannya untuk rakyat padahal sebaliknya.
34 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "the one suggested by Kardi Kho, thanks"
15 hrs
do in name of
Contoh dari Echols dan Shadily, Kamus Indonesia-Inggris, edisi ke-3:
Ia mengatasnamakannya tanpa izin: He did it in the name of s.o. without his permission.
Ia mengatasnamakannya tanpa izin: He did it in the name of s.o. without his permission.
1 hr
claim to act for the good of the masses
...who always claim(s) to act for the good for the masses
kata 'claim' di sini untuk meng-imply bahwa walaupun mereka berkata mereka mementingkan masyarakat, kenyataannya tidaklah sesuai dengan perkataan mereka ini
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 52 mins (2005-03-23 03:11:11 GMT)
--------------------------------------------------
alternatively:
...government, purportedly acting for the good of the masses/people
seperti di atas, \'purportedly\' di sini juga meng-imply bahwa apa yang diucapkan tidak selalu sesuai dengan kenyataan sesungguhnya.
kata 'claim' di sini untuk meng-imply bahwa walaupun mereka berkata mereka mementingkan masyarakat, kenyataannya tidaklah sesuai dengan perkataan mereka ini
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 52 mins (2005-03-23 03:11:11 GMT)
--------------------------------------------------
alternatively:
...government, purportedly acting for the good of the masses/people
seperti di atas, \'purportedly\' di sini juga meng-imply bahwa apa yang diucapkan tidak selalu sesuai dengan kenyataan sesungguhnya.
Discussion