Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf der Schnauze sein
German answer:
erschöpft sein
German term
auf der Schnauze sein
Könnte das so etwas bedeuten wie: Bist du noch wach? oder: Du wirst wohl nicht einschlafen?
Möglicherweise Schweizer Ausdruck.
Danke!
4 +2 | erschöpft sein | Cathy Rosamond |
4 +1 | im Eimer/kaputt | David Hollywood |
4 +1 | auf dem Zahnfleisch gehen | Yvonne Manuela Meissner |
Jun 15, 2020 19:58: Cathy Rosamond Created KOG entry
Jun 15, 2020 21:47: Bernhard Sulzer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2913764">Cathy Rosamond's</a> old entry - "auf der schnauze sein"" to ""erschöpft sein""
Responses
erschöpft sein
https://forum.wordreference.com/threads/bi-itz-huere-uf-dr-f...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-06-15 19:57:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bitte schön!
Vielen Dank, Cathy! |
Siehe auch meinen Kommentar im Diskussionsfeld. |
agree |
Karin Monteiro-Zwahlen
: psychisch oder/und physisch vollkommen erschöpft
36 mins
|
Danke Karin
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: total kaputt, gerädert, fix und fertig
4 hrs
|
Danke Johanna
|
im Eimer/kaputt
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-06-14 18:30:20 GMT)
--------------------------------------------------
in deinem Zusammenhang würde ich "im Eimer" vorschlagen
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-06-14 18:31:54 GMT)
--------------------------------------------------
kann sich sowohl auf Müdigkeit als auch Zustand beziehen
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-06-14 18:37:25 GMT)
--------------------------------------------------
eigentlich will B wissen, ob A noch wach und munter ist
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-06-14 18:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
könnte sich auf verschiedene Zustände seines Freundes beziehen lol...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-06-14 19:09:31 GMT)
--------------------------------------------------
auf jeden Fall wenn es sich bloß um Ermüdung bezieht, "erschöpft" klingt gut, allerdings denke ich, daß wir in diesem Fall was anderes brauchen...
Danke, David. "Im Eimer" passt aber nicht auf Müdigkeit/Erschöpfung. "Kaputt" schon eher. Oft aber nach viel körperlicher Arbeit. |
agree |
Johanna Timm, PhD
: total kaputt
4 hrs
|
danke Johanna und many ways to skin a cat
|
auf dem Zahnfleisch gehen
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-06-15 19:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
@Bernhard Sulzer... gern geschehen! :-)
Dankeschön Yvonne! |
Discussion
Hier ist auch noch ein weiterer Link mit dem Ausdruck: https://forum.mods.de/bb/thread.php?TID=215362&page=25