Glossary entry (derived from question below)
Sep 28, 2004 14:25
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Scheuern
German to Swedish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Scheuerstellen
Skrap ...?
Skrap ...?
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | nöta |
Reino Havbrandt (X)
![]() |
3 | Skav |
Staffan Wiman
![]() |
3 | avnött ställe |
Erik Hansson
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
nöta
Scheuestelle är en nött fläck
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
15 mins
Skav
I mitt VW-minne står Scheuerstelle som skavställe. Då gäller det gummidamasker.
1 hr
avnött ställe
eller skrap som du själv säger.
Something went wrong...