Jan 4, 2014 17:40
10 yrs ago
German term

Handgefahrenmelder

German to Swedish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Texten handlar om fasta släcksystem i vägtunnlar.

"Die Brandbekämpfungsanlage muss zumindest folgende anlagentechnische Anforderungen erfüllen:

Aufbau des Pumpennenndruckes innerhalb von 60 s bei Auslösen einer Branderkennungsanlage für den Tunnelfahrraum, bei Betätigung eines Handgefahrenmelders und bei Entnahme von diversen Löscheinrichtungen."

Egentligen har jag problem med hela sista delen av meningen.

Discussion

Emmelie Johansson (X) (asker) Jan 4, 2014:
Tänker som Erik. Skulle det alltså kunna handla om ett manuellt brandlarm? Men tack ändå Mats, för nu tror jag att jag förstått slutet av meningen. :)

Proposed translations

5 hrs
Selected

manuell larmknapp

larmknapp, larmdon, larmbrytare osv.

"Handgefahrenmelder, sogenannte "Druckknopfmel- der" verwendet. Derartige Melder werden üblicher- weise in zwei Ausführungen hergestellt."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
-1
5 hrs

sensor för handskadefara

bei Betätigung eines Handgefahrenmelders und bei Entnahme von diversen Löscheinrichtungen.
= om sensorn för handskadefara aktiveras och om olika släckningsattiraljer tagits i bruk.
Peer comment(s):

disagree Erik Hansson : "Hand" refererar här till en manuell utlösning. Det rör sig om ett slags tryckknapp. http://www.google.com/patents/EP1482467A1?cl=de
28 mins
En Gefahrenmelder är väl knappast en knapp?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search