Glossary entry

German term or phrase:

Ladeplanung vs. Fuhrenplanung

Spanish translation:

planificación de carga vs. planificación de portes

Added to glossary by Maria San Martin
Nov 20, 2007 11:41
17 yrs ago
2 viewers *
German term

Ladeplanung vs. Fuhrenplanung

German to Spanish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Transport
No es lo mismo decir Ladeplanung que Fuhrenplanung, es decir = planificación de carga en el camión?

Frase:
Unsere LKW Ladeplanung und Fuhrenplanung zur optimalen Auslastung der verfügbaren Transportkapazitäten ermöglicht unseren Kunden eine höchst effiziente Abwicklung ihrer Logistikprozesse


Si son términos distintos, alguien sabe la traducción acuñada para cada uno que los distinga?

Muchas gracias a todos

Proposed translations

19 mins
Selected

planificación de carga vs. planificación de portes

Yo lo distinguiría así. Supongo que el primer término se refiere al proceso de cargar / descargar el vehículo, y el segundo a la carga puesta sobre el vehículo (durante todo el trayecto).
Según el diccionario PONS, "Fuhre" puede traducirse con "porte".
Espero que te ayude ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, buena sugerencia!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search