Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ladeplanung vs. Fuhrenplanung
Spanish translation:
planificación de carga vs. planificación de portes
Added to glossary by
Maria San Martin
Nov 20, 2007 11:41
17 yrs ago
2 viewers *
German term
Ladeplanung vs. Fuhrenplanung
German to Spanish
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Transport
No es lo mismo decir Ladeplanung que Fuhrenplanung, es decir = planificación de carga en el camión?
Frase:
Unsere LKW Ladeplanung und Fuhrenplanung zur optimalen Auslastung der verfügbaren Transportkapazitäten ermöglicht unseren Kunden eine höchst effiziente Abwicklung ihrer Logistikprozesse
Si son términos distintos, alguien sabe la traducción acuñada para cada uno que los distinga?
Muchas gracias a todos
Frase:
Unsere LKW Ladeplanung und Fuhrenplanung zur optimalen Auslastung der verfügbaren Transportkapazitäten ermöglicht unseren Kunden eine höchst effiziente Abwicklung ihrer Logistikprozesse
Si son términos distintos, alguien sabe la traducción acuñada para cada uno que los distinga?
Muchas gracias a todos
Proposed translations
(Spanish)
3 | planificación de carga vs. planificación de portes | Andrea Kowalenko |
Proposed translations
19 mins
Selected
planificación de carga vs. planificación de portes
Yo lo distinguiría así. Supongo que el primer término se refiere al proceso de cargar / descargar el vehículo, y el segundo a la carga puesta sobre el vehículo (durante todo el trayecto).
Según el diccionario PONS, "Fuhre" puede traducirse con "porte".
Espero que te ayude ...
Según el diccionario PONS, "Fuhre" puede traducirse con "porte".
Espero que te ayude ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, buena sugerencia!"
Something went wrong...