Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ansatzstück / Fluidprodukt-Abgabdüse
Spanish translation:
pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido
Added to glossary by
Traducciones Elche S.L.
Nov 2, 2009 07:20
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Ansatzstück / Fluidprodukt-Abgabdüse
German to Spanish
Tech/Engineering
Patents
Ingeniería industrial (Invención de una cabeza de distribución de fluido)
"Fluidprodukt-Abgabekopf zur Anbringung auf einem Auslass eines Fluidprodukt-Abgabeorgans, wie etwa einer Pumpe oder eines Ventils, wobei der Kopf aufweist:
-ein Ansatzstück, das dazu ausgelegt ist, am Auslass des Abgabeorgans angebracht zu werden;
-eine Fluidprodukt-Abgabdüse, auf deren Niveau das Fluidprodukt den Kopf verlässt, und
-einen nachgiebigen Schlauch [...]
Como "Fluidprodukt-Abgabdüse" he encontrado "boquilla de distribución". Sin embargo, para "Ansatzstück " encuentro también el mismo término y otros como: "aplicador, contera", por lo que no me queda claro cuál de los dos es "boquilla". El tercer elemento es obvio que es un "tubo flexible" que une ambos. Si alguien especialista en este campo pudiera ayudarme se lo agradecería enormemente.
Un saludo,
Mª Carmen Mateu
-ein Ansatzstück, das dazu ausgelegt ist, am Auslass des Abgabeorgans angebracht zu werden;
-eine Fluidprodukt-Abgabdüse, auf deren Niveau das Fluidprodukt den Kopf verlässt, und
-einen nachgiebigen Schlauch [...]
Como "Fluidprodukt-Abgabdüse" he encontrado "boquilla de distribución". Sin embargo, para "Ansatzstück " encuentro también el mismo término y otros como: "aplicador, contera", por lo que no me queda claro cuál de los dos es "boquilla". El tercer elemento es obvio que es un "tubo flexible" que une ambos. Si alguien especialista en este campo pudiera ayudarme se lo agradecería enormemente.
Un saludo,
Mª Carmen Mateu
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido
Según el Pons: Ansatz: pieza adicional, prolongación, suplemento.
La boquilla es la Düse
La boquilla es la Düse
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Teresa. Tu aportación me parece la más adecuada.
Un cordial saludo,
Mª Carmen Mateu"
6 hrs
pieza de empalme/boquilla de descarga de fluido líquido
Es lo que diría yo para el contexto dado.
7 hrs
Pieza de adaptación (adaptador) / Tobera (boquilla) de descarga (rociado, o pulverización)
Partiendo de la base que el fluído es un líquido ya que la pieza de adaptación se vincula a una bomba, (o válvula de salida de una bomba) y se supone que el adaptador permite vincular 2 distintos tipos de unión (rosca, brida, o acople rápido). Siendo un líquido, la tobera (boquilla) servirá para aplicarlo mediante rociado en chorro, o pulverizado.
Something went wrong...